Şu'arâ Suresi 65. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 2997, sondan 3240. ayet; 26. sure ve bu surenin 65. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 23 ve toplam ebced değeri ise 622 olarak hesaplanmıştır. Bu sure طسم hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ط (0) س (1) م (4) bulunuyor.
Arapça Metin
Arapça Metin
وانجينا موسى ومن معه اجمعين
Harf Sayımı
Harf Sayımı
وانجيناموسىومنمعهاجمعين
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve enceynâ mûsâ vemen me’ahu ecma’în(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Mûsâ’yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtarmıştık.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Mûsâ ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Mûsâ ve beraberinde olanların hepsini kurtardık.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
(Ama sadece) Musa’yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Musa'yı ve onunla beraber bulunanların hepsini kurtardık.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Musa ve beraberinde bulunanları hep kurtardık.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Mûsâ'yı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Musa'yı ve beraberinde olanların tümünü kurtardık.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Mûsa'yı ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Musa ve onunla beraber olanların hepsini kurtardık.
Besim Atalay
Besim Atalay
Sonra, ötekilerin yaklaştırdık bunlara
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Musa ve beraberinde bulunanların hepsini (yarıktan geçirerek) kurtardık.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Musa'yı ve kendisiyle beraber olan herkesi kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Musâyı ve maıyyetindekileri tamamen necata çıkardık
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Muusâ ile maiyyetinde bulunan kimseleri topdan kurtardık.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Ve Mûsâ ile berâberinde bulunanların hepsini kurtardık.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Sonra Musa’yı ve onunla beraber olanların hepsini kurtardık.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Musa ve beraberinde olanların hepsini kurtardık.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Musa'yı ve onunla birlikte olanların hepsini kurtarmış olduk.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Önce Mûsâ’yı ve beraberindeki müminlerin hepsini kurtardık.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Topluca Musa’yı ve yanındaki kimseleri kurtardık.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Mûsa’yı ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Öyle ki, (sonunda) Musa ve beraberindekileri kurtardık,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Musa’yı ve beraberindekilerin tümünü kurtardık. 20/72...78
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Nihayet Musa ve beraberindekilerin tümünü kurtardık
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve Mûsa'yı ve O'nunla beraber olanların cümlesini necâta erdirdik.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
64, 65, 66. Ötekileri (Firavun'un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ'yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Musa'yı ve beraberinde olanları tamamen kurtardık.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Musa’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Musa'yı ve yanındakilerin tümünü kurtardık.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Mûsa'yı ve beraberindekileri toptan kurtardık.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
daħı ķurtarduķ mūsā’yı daħı anları kim anuñ iledi dükelin.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Daḫı ḳurtar‐ duḳ Mūsāyı bilesince olanları daḫı barça.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And We saved Moses and those with him, every one;
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
We delivered Moses and all who were with him;