Âl-i İmran Suresi 86. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 379, sondan 5858. ayet; 3. sure ve bu surenin 86. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 18, harf sayısı 83 ve toplam ebced değeri ise 3611 olarak hesaplanmıştır. Bu sure الم hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ا (16) ل (11) م (6) bulunuyor.
Arapça Metin
Arapça Metin
كيف يهدي الله قوما كفروا بعد ايمانهم وشهدوا ان الرسول حق وجاءهم البينات والله لا يهدي القوم الظالمين
Harf Sayımı
Harf Sayımı
كيفيهدياللهقوماكفروابعدايمانهموشهدواانالرسولحقوجاءهمالبيناتواللهلايهديالقومالظالمين
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Keyfe yehdi(A)llâhu kavmen keferû ba’de îmânihim veşehidû enne-rrasûle hakkun vecâehumu-lbeyyinât(u)(c) va(A)llâhu lâ yehdî-lkavme-zzâlimîn(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
İman ettikten, Peygamberin hak olduğuna şahitlik ettikten ve kendilerine açık deliller geldikten sonra inkâr eden bir toplumu Allah nasıl doğru yola eriştirir? Allah, zalim toplumu doğru yola iletmez.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
İman etmelerinden, Elçinin gerçek olduğuna şahit olmalarından ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra (hâlâ) inkâr eden bir toplumu Allah nasıl doğru yola ulaştırır (ki)! Allah o zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
İman edip Peygamberin hak olduğuna şâhit olduktan ve hakikatin bütün kanıtları kendilerine geldikten sonra hakikati inkâr etmeyi seçen bir halkı, Allah nasıl doğru yola ulaştırır? Allah, böyle zâlimler topluluğunu doğru yola iletmez.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
İmân ettikten, Resûl'ün Hakk olduğuna tanıklık ettikten ve kendilerine apaçık kanıtlar geldikten sonra, inkâr eden bir kavme Allah nasıl doğru yolu gösterir? Allah, zalim olan bir halka doğru yolu göstermez.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Kendilerine apaçık belgeler geldiği ve Elçinin Hakk olduğuna şahitlik ettikleri (ve kanaat getirdikleri halde) imanlarından sonra (tekrar) küfre sapan (hıyanet ve nankörlüğe kalkışan) bir topluluğa, Allah nasıl (ve niçin) hidayet versin? Allah, zulmeden bir kavmi hidayete erdirmez. (Allah bunların hidayetlerini karartıp nasiplerini kesecektir.)
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Allah, o kavme nasıl doğru yolu gösterir ki inandıktan sonra kafir olmuştur. Halbuki onlar, Peygamberin gerçek olduğuna da tanıklık etmişlerdi, onlara apaçık deliller de gelmişti ve Allah, zalim kavmi doğru yola sevk etmez ki.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
İman edip bu elçinin hak olduğuna şahit olduktan ve hakikatin bütün kanıtları kendilerine geldikten sonra, gerçekleri örtbas eden bir toplumu, Allah nasıl doğru yoluna ulaştırır? Allah varlık sebebine aykırı davrananları doğru yola iletmez.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Kitaplarında vasıfları belirtilen peygambere iman ettikleri halde, Muhammed'in Allah tarafından gönderilen hak peygamber olduğu bilgilerinin doğruluğunu göre göre, kendilerine apaçık âyetler deliller geldikten sonra, inkâr bataklığına giren kavimlere, yahudilere ve hristiyanlara Allah nasıl hidayeti, doğru yolu nasip eder? Allah küfrü imana tercih eden, Allah yoluna, Allah yolundaki faaliyetlere engel olan zâlim bir kavmi, bir toplumu doğru yola sevketme lütfunda bulunmayacak.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
İmanlarından, Peygamberin hak olduğuna şahit olduktan ve kendilerine açık deliller geldikten sonra küfre düşen bir topluluğu Allah nasıl doğru yola eriştirir! Allah zalim kavmi doğru yola eriştirmez.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Kendilerine apaçık belgeler geldiği ve elçinin hak olduğuna şahid oldukları halde, imanlarından sonra küfre sapan bir kavmi Allah nasıl hidayete erdirir? Allah, zulmeden bir kavmi hidayete erdirmez.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Kendilerine apaçık deliller gelmiş ve Peygamberin hak olduğuna şehadet getirmişlerken (bu) imanlarından sonra dinlerinden çıkıp küfre sapan bir topluluğu Allah nasıl hidâyete ulaştırır? Allah zâlimler topluluğunu (kavmini) hidayete eriştirmez.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
İnandıktan, peygamberin hak olduğunu kabul ettikten, kendilerine mucizeler geldikten sonra küfre giren bir topluluğa Allah nasıl hidayet verir? (Vermez.) Allah zalim toplumlara asla doğru yolu göstermez.
Besim Atalay
Besim Atalay
İnandıktan sonra kâfir olan bir ulusu, Allah nice doğru yola iletir? «Peygamber haktır» diye, tanıklık da ettiler, onlara belgeler de gelmişti, zalim olan bir ulusu, Allah doğru yola götürmez
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
İman edip resulün hak olduğuna şahadet ettikten/inandıktan ve kendilerine açık belgeler geldikten sonra inkâr eden bir milleti Allah nasıl doğru yola/hidayete ulaştırır? Allah zalimler topluluğunu doğru yola ulaştırmaz.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
İnandıktan, peygamberin hak olduğuna şehadet ettikten, kendilerine belgeler geldikten sonra inkar eden bir milleti Allah nasıl doğru yola eriştirir? Allah zalimleri doğru yola eriştirmez.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
İman etmelerinden, Resûl'ün hak olduğuna şehadet getirmelerinden ve kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra inkârcılığa sapan bir kavme Allah nasıl hidayet nasip eder? Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
İman ettikten, elçinin doğru olduğuna tanık olduktan ve kendilerine açık deliller geldikten sonra, inkar eden bir toplumu, ALLAH nasıl olur da doğruya iletir? ALLAH zalim toplumu hidayete ulaştırmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
İnandıktan, Peygamber'in hak olduğuna şehadet ettikten ve kendilerine açık deliller geldikten sonra, inkâra sapan bir milleti Allah nasıl doğru yola eriştirir? Allah zalimler güruhunu doğru yola iletmez.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
nasıl muvaffak eder Allah? bir kavmi ki kendilerine beyyineler gelmiş ve Peygamberin hakk olduğuna şehadet getirmişler iken iymanlarının arkasından nankörlük edib küfre sapmışlardır, halbuki Allah zalimler güruhunu muvaffak etmez
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Kendilerine apaçık deliller gelmiş, o peygamberin şübhesiz bir hak olduğuna şâhidlik de etmişler iken îmanlarının arkasından küfre sapan bir kavmi Allah nasıl hidâyete erdirir (Muvaffak eder)? Allah zaalimler güruhunu hidâyete götürmez.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Îmân (etme)lerinden ve şübhesiz peygamberin hak olduğuna şâhidlik yapmalarından, hem kendilerine apaçık deliller gelmesinden sonra, (bunlara rağmen) inkâr eden bir kavmi, Allah nasıl hidâyete erdirir? Çünki Allah, zâlimler topluluğunu (küfürlerindeki ısrarları sebebiyle) hidâyete erdirmez!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Allah, imanlarından sonra inkâr etmiş bir topluluğu doğru yola nasıl iletir ki, Hâlbuki onlar elçinin Allah tarafından gönderildiğine ve kendilerine Allah’ın açıklayıcı ayetlerinin geldiğine şahittiler. Allah zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
İnandıktan, peygamberin gerçek olduğuna şehadet ettikten, kendilerine de açık hücret geldikten sonra kâfir olanları Allah nasıl hidayete erdirir? Allah zâlim ve kâfirleri hidayete erdirmez.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
İnandıktan, peygamberin hak olduğuna şahadet ettikten ve kendilerine belgeler geldikten sonra küfre sapan bir kavmi, Allah nasıl hidayete eriştirir? Allah zalimleri hidayete eriştirmez.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Bu Elçinin gerçek bir Peygamber olduğunu bizzat görerek iman ettikten sonra, nankörlük edip yeniden inkâra saplanan bir toplumu Allah nasıl doğru yola iletir? Üstelik kendilerine apaçık mûcizeler ve deliller de ulaşmışken… Hayır! Allah, böyle zâlim bir toplumu asla hidâyete iletmez!
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Allah, imanlarından sonra inkâr etmiş bir kavmi nasıl hidayete eriştirir? Oysa onlara Beyyineler / Açık Belgeler geldi; Rasûl’ün bir gerçek olduğuna şahidlik ettiler. Zâlim Kavm’i Allah hidayete eriştirmez.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Allah, kendilerine apaçık belgelerin geldiğini ve Peygamberin hak olduğunu görerek îman edip daha sonra da kâfir olan bir toplumu nasıl dosdoğru yola ulaştırır? Şüphesiz Allah, zalim bir toplumu, asla dosdoğru yola ulaştırmaz.1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
İman edip bu Elçi'nin hak olduğuna şahit olduktan ve hakikatin bütün kanıtları kendilerine geldikten sonra hakikati inkar etmeyi seçen bir halkı Allah nasıl doğru yola ulaştırır? 69 Allah, böyle bir zalimler topluluğunu doğru yola iletmez.
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
İman etmelerinden ve o elçinin hak olduğuna şahit olduktan sonra, gerçeğe inanmayan kâfirleri nasıl olur da Allah doğru yola iletir? Hâlbuki kendilerine apaçık belgeler gelmişti. Zira Allah, yanlışta ısrar eden zalimleri amaçlarına ulaştırmaz. 3/106, 5/54
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
İman ettikten, Elçi’nin hak olduğuna şahit olduktan, kendilerine hakikatin apaçık belgeleri geldikten sonra inkâra sapan bir topluma Allah nasıl hidayet etsin? Çünkü Allah, zulme gömülen bir topluma asla rehberliğini bahşetmez.[627]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
İmân ettiklerinden ve resûlün hak olduğuna şehâdette bulunduklarından sonra ve kendilerine açık deliller gelmiş olduğu halde kâfir olan bir kavmi Allah Teâlâ nasıl hidâyete erdirir? Halbuki, Allah Teâlâ zalimler gürûhunu hidâyete erdirmez.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Kendilerine kesin ve açık deliller gelmiş ve Resulün hak peygamber olduğuna şehadet etmiş iken, imanlarından sonra küfre sapan bir topluluğu hiç Allah hidâyete erdirir mi? Yok, yok! Allah, zalimler güruhunu cennete giden yola koymaz, emellerine kavuşturmaz.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
İman ettikten, Resul'ün hak olduğunu gördükten ve kendilerine açık deliller geldikten sonra, inkar eden bir topluma Allah nasıl yol gösterir? Allah, zalim toplumu doğru yola iletmez.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Kendilerine açık belgeler geldikten ve Allah’ın elçisinin/Kitabının hak olduğuna şahit olarak inanıp güvendikten sonra da âyetleri görmezlikte direnen (kâfir olan) bir topluluğu Allah hiç yola getirir mi? Allah, yanlışlar içinde olan bir topluluğu yola getirmez.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
İman etmelerinden ve Peygamberin hak olduğuna şahitlik ettikten, kendilerine belgeler geldikten sonra inkar eden bir toplumu Allah, hidayete nasıl eriştirir? Allah, zalim toplumu hidayete iletmez.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
İman ettikten, peygamberin hak olduğuna şahitlik ettikten ve kendilerine apaçık deliller geldikten sonra kâfir olan bir topluluğa Allah nasıl yol göstersin? Zalimler topluluğuna Allah hidayet vermez.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
İmanlarından, resulün hak olduğuna tanıklık ettikten ve kendilerine ayan-beyan deliller geldikten sonra küfre sapmış bir topluluğa Allah nasıl kılavuzluk eder? Allah, zalimler topluluğuna yol göstermez.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
nite ŧoġru yol göstere [31a] Tañrı bir ķavına kim kāfir oldılar įmānlarından śoñra? daħı ŧanuķlıķ virdiler kim bayıķ yalavaç ḥaķdur daħı geldi anlara ḥüccetler. daħı Tañrı ŧoġru yol göstermez ķavma žālimler.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Nice hidāyet virsün Tañrı Ta‘ālā bir ḳavme ki kāfir oldılar īmān getürgendenṣoñra, daḫı ṭanuḳluḳ virgenden ṣoñra ki Muḥammed ḥaḳ peyġamberdür,daḫı özlerine mu‘cizātlar gelgenden ṣoñra? Daḫı Tañrı Ta‘ālā doġruyol göstermez bir ḳavme ki ẓālimlerdür.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
İman gətirdikdən, Rəsulun (Muhəmməd əleyhis-səlatu vəs-səlamın) haqq olduğuna (Allah tərəfindən göndərildiyinə) şəhadət verdikdən və özlərinə aşkar dəlillər gəldikdən sonra kafir olan tayfanı Allah necə doğru yola yönəldər? Allah zalımlar dəstəsini haqq yola yönəltməz!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and (after) they bore witness that the messenger is true and after clear proofs (of Allah's sovereignty) had come unto them. And Allah guideth not wrongdoing folk.
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
How shall Allah Guide those who reject Faith after they accepted it and bore witness that the Messenger was true and that Clear Signs had come unto them? but Allah guides not a people unjust.