Sâffât Suresi 33. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 3821, sondan 2416. ayet; 37. sure ve bu surenin 33. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 25 ve toplam ebced değeri ise 2852 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
فانهم يومئذ في العذاب مشتركون
Harf Sayımı
Harf Sayımı
فانهميومئذفيالعذابمشتركون
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Fe-innehum yevme-iżin fî-l’ażâbi muşterikûn(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Artık onlar o gün azapta ortaktırlar.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki o gün onlar azapta ortaktırlar.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
O gün onlar azap çekmede ortaktırlar.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Onlar, izin günü azapta ortaktırlar.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Artık o gün onlar (küfür ve zulümde öncülük yapanlar ve onların peşine takılanlar) azapta ortaktırlar. (Yaptıklarını onlara tattırırız.)
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Hiç şüphe yok ki bugün onlar, azapta ortaktırlar.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Doğrusu o gün, onlar azapta ortaktırlar.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
O halde, o gün onların hepsi azâba ortaktır.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Artık o gün azapda ortaktırlar.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
O halde, hepsi o gün azabda ortaktırlar.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Evet, onlar o gün azapta ortaktırlar.
Besim Atalay
Besim Atalay
Onlar bugün azapta ortaktırlar
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz o gün, onlar azapta ortaktırlar.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
O gün hepsi azabda birleşirler.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Şüphesiz o gün onlar azapta ortaktırlar.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Böylece, o gün onlar azabta ortaktırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde hepsi o gün azabda ortaktırlar.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
O halde hepsi o gün azâbda müşterektirler
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Artık şübhe yok ki bunlar o gün azâbda ortakdırlar.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Artık şübhesiz ki o gün onlar, azabda ortaktırlar.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
İşte onlar o gün beraberce aynı azabın içinde olacaklar.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
O gün tâbi ile metbu/lar azapta müşterektirler.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Kuşkusuz onlar, o gün azâbı birlikte çekecekler.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Artık onlar, o gün Azap’ta ortaktırlar.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Şüphesiz o gün onlar, azapta ortaktırlar.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
O Gün onların hepsi ortak azaplarını paylaşacaklar.
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Öyleyse bugün hepsi o azapta ortaktırlar. 43/36...44
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Şu halde onlar o gün azapta da ortak olacaklar;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphesiz ki onlar o gün azapta ortak kimselerdir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
O halde o gün hepsi azap çekmekte müşterektirler.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
O gün onlar azab (çekme)de ortaktırlar.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Onlar o gün o azabı birlikte çekerler.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Doğrusu onlar, o gün, azapta müşterektirler.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
O gün hepsi azapta ortaktır.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Onlar o gün azap içinde ortaklık kurmuşlardır.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
pes bayıķ anlar ol gün 'aźāb içinde ortaķlardur.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Pes anlar ol gün ‘aẕābda şerīk olurlar.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
O gün hamısı əzaba (cəhənnəm oduna yanmağa) şərik olacaqlar.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.