Duhân Suresi 25. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4439, sondan 1798. ayet; 44. sure ve bu surenin 25. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 18 ve toplam ebced değeri ise 1373 olarak hesaplanmıştır. Bu sure حم hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ح (0) م (2) bulunuyor.
Arapça Metin
Arapça Metin
كم تركوا من جنات وعيون
Harf Sayımı
Harf Sayımı
كمتركوامنجناتوعيون
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Kem terakû min cennâtin ve ’uyûn(in)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Onlar geride nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
25,26,27. Onlar geride bahçeler, (su) kaynakları, ekinler, değerli bir makam ve içinde zevk sürdükleri nimetler bırakmışlardı.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
25,26,27. Onlar arkalarında ne bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve safasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Onlar, bahçelerden, pınarlardan nicelerini geride bıraktılar.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
(Firavun ve adamları boğulup gidince, arkalarında) Onlar nice bahçeler-bağlar ve pınarları terk etmişlerdi;
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Nice bahçeler terkettiler ve nice akarsular.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Ve onlar böylece boğularak yok olup gittiler ve arkalarında nice bahçeler bıraktılar, nice pınarlar,
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, akarsular bıraktılar.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Onlar geride nice bahçeler ve pınarlar bıraktılar.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Onlar nice bahçeler ve pınarlar terketmişlerdi;
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
(Firavun ve ordusu boğulduktan sonra) geriye neler bırakmışlardı! Ne bahçeler, ne kaynaklar...
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Onlar, (o Firavun kavmi) nice bağlar ve çeşmeli bahçeler,
Besim Atalay
Besim Atalay
Onlar nice bahçeleri, nice nice pınarları
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
25-26-27. Onlar (boğulunca) geride neler bıraktılar neler! Nice bahçeler, pınarlar, çiftlikler, güzel konaklar! Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler!
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
25,26,27. Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
25, 26, 27. Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Onlar geride neler bırakmışlardı: Bahçeler, pınarlar,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar neler bırakmışlardı, ne bahçeler, ne pınarlar!
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Neler terketmişlerdi: ne Cennetler, ne kaynaklar,
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
25,26,27. Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
25,26,27. (Onlar geride) nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel mekânlar ve içinde zevk ü sefâ sürmüş kimseler oldukları nice ni'metler bırakmışlardı!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Boğulanlar (Sana inanmamakla) sahip oldukları bahçeleri ve pınar başlarını kaybettiler.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Onlar boğuldular, nice bahçeleri, nice pınarları,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Onlar geride nice bahçeler, pınarlar bıraktılar.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Böylece, Firavun ve ordusu, sahip oldukları bütün güzellikleri geride bırakarak Kızıldeniz’in karanlık sularına gömüldüler! Onlar arkalarında neler bırakmışlardı neler; meyvelerle dolu yemyeşil bahçeler, şırıl şırıl akan pınarlar,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Nice bahçeleri ve nice pınarbaşlarını terk ettiler.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
25,26,27. Onlar nice bahçeleri ve pınarları, nice ekinleri ve (kendilerince) yüce makamları ve içerisinde safâ sürdükleri nice nîmetleri (arkalarında) bıraktılar.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
[Onlar böylece yok oldular: ve] arkalarında nice bahçeler bıraktılar, nice çeşmeler,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Onlar arkada neler bıraktılar neler! Nice bağlar bahçeler ve nice pınarlar. 7/104...110, 10/88.92, 44/19...33
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Geriye nice nice has bahçeler ve su kaynakları bıraktılar;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Neler terkettiler, bağlardan ve pınarlardan!
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
25, 26, 27. Geride neler bırakmadılar neler! . . . Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler. . . Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler! . . . [26, 59; 7, 137]
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Onlar geride nice şeyler bıraktılar: Bahçeler, çeşmeler.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Arkalarında nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Onlar nice bahçeleri ve pınarları terkettiler.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Neler bırakmadılar ki geride: Bahçeler, pınarlar...
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Geriye nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
25-27. niçe ķodılar bostanlar daħı çeşmeler ya'nį mıśrda daħı ekinler daħı ŧuraķ yirler ḥürmetlü daħı ni'met baylıķ yā oldılardı anuñ içinde dinleniciler ħoş ŧaña“um-ıla.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Nice bostānlar ḳodılar, nice aḳar ṣular daḫı,
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
(Fir’onun bütün ə’yan-əşrafı və əsgərləri boğulub tələf oldular). Onlar (özlərindən sonra) neçə-neçə bağlar, çeşmələr qoyub getdilər;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
How many were the gardens and the water springs that they left behind,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
How many were the gardens(4709) and springs they left behind,*