Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4476, sondan 1761. ayet; 45. sure ve bu surenin 3. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 6, harf sayısı 30 ve toplam ebced değeri ise 2415 olarak hesaplanmıştır. Bu sure حم hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ح (0) م (3) bulunuyor.
ان في السموات والارض لايات للمؤمنين
انفيالسمواتوالارضلاياتللمؤمنين
İnne fî-ssemâvâti vel-ardi leâyâtin lilmu/minîn(e)
Şüphesiz, göklerde ve yerde, inananlar için (Allah’ın varlığını ve birliğini gösteren) nice deliller vardır.
Evrendeki varlıklar ve bunların düzeni, işleyişi, fonksiyonları, aklını ve bilgisini kullanarak sonuç çıkaranlar ve bu sonuca inananlar için çok şey ifade etmekte, âdeta okumakla bitmez bir kâinat kitabı oluşturmaktadır.
Canlıların rızkı olan hemen her şey ile yağmur arasındaki sebep-sonuç vb. tabii ilişkilerden dolayı âyette yağmura “rızık” denilmiştir.
Şüphesiz ki göklerde ve yerde inananlar için dersler vardır.
Şüphesiz, göklerde ve yerde, inananlar için deliller vardır.
Kuşkusuz göklerde ve yeryüzünde inananlar için âyetler¹ vardır.
1- Kanıtlar, göstergeler.
Şüphesiz mü’minler (ve inanmak isteyenler) için, göklerde ve yerde (nice) ayetler (mesaj dolu ibretler) vardır.
Şüphe yok ki göklerde ve yeryüzünde deliller var elbet inananlara.
Bakın, göklerde ve yerde inananlar için, ibret dolu mesajlar vardır.
Göklerde ve yerde, mü'minler için, Allah'ın kâinatı hikmete dayalı idare ettiğini, kudretini, birliğini gösteren nice âyetler, deliller, işaretler vardır.
Şüphesiz göklerde ve yerde mü'minler için ayetler vardır.
Şüphesiz, mü'minler için göklerde ve yerde ayetler vardır.
Muhakkak ki göklerde ve yerde müminler için (Allah'ın birliğine, kudret ve azametine delâlet eden) alâmetler var.
Hiç şüphesiz göklerde ve yerde, müminler için önemli ayetler vardır.
Göklerde, yerde inanmış olanlarçin, nice nice ibretler var!
Şüphesiz göklerde ve yerde inanan(mak isteyen)ler için (Allah'ın birliğine ve kudretine dair) nice deliller vardır.
Göklerde ve yerde inananlara nice dersler vardır.
Şüphesiz göklerde ve yerde inananlar için birçok âyetler vardır.
Bu âyetler, Allah’ın varlığını, birliğini ve kudretini gösteren deliller ve işaretlerdir.
İnananlar için göklerde ve yerde ayetler var.
Şüphesiz göklerde ve yerde müminler için birçok âyetler vardır.
Her halde Göklerde ve Yerde mü'minler için âyetler var
Şübhe yok ki göklerde ve yerde mü'minler için kat'î âyetler (delâletler, ibretler) vardır.
Şübhesiz ki göklerde ve yerde, mü'minler için elbette deliller vardır.(2)
(2)Burada bahsedilen “deliller” için bakınız; (Mektûbât, 33. Mektûb, 321-323)
İnananlar için göklerde ve yerde,
Göklerde ve yerde mü/minler için vahdaniyet ve kudretine ait alâmetler vardır.
Şüphesiz müminler için göklerde ve yerde (nice) ayetler vardır.
Göklerde ve yerde, inanmaya gönlü olanlar için Allah’ın varlığını, birliğini, sonsuz kudret ve merhametini gözler önüne seren nice alâmetler, mûcizeler ve deliller vardır.
Müminler için, Yer ve Gökler’de elbette âyetler vardır.
Şüphesiz, inananlar için göklerde ve yerde (nice) mûcizeler vardır.
Bakın, göklerde ve yerde inan[mak istey]enler için (ibret dolu) mesajlar vardır. 2
Hiç şüphesiz, göklerde ve yerde inanacak bir toplum için nice ayetler/deliller vardır. 51/20-21
Elbet göklerde ve yerde inan(maya gönlü ol)anlar için sayısız mesajlar vardır.[4466]
[4466] Öncesi ve sonrasıyla birlikte zımnen: İnsan vahyin mesajlarını kâinat ve varlık kitabını okuyarak da alabilir. Yeter ki inanmaya gönlü olsun.
Şüphe yok ki, göklerde ve yerde mü'minler için elbette ibretler vardır.
Şüphesiz göklerde ve yerde müminler için Allah'ın kudret ve hikmetine dair çok deliller vardır.
Şüphesiz göklerde ve yerde, inananlar için ibretler vardır.
İnanıp güvenecekler için göklerde ve yerde göstergeler (ayetler) olduğu kesindir.
Şüphesiz göklerde ve yerde inanacaklar için belgeler vardır.
İman edenler için göklerde ve yerde nice âyetler vardır.
Kuşkusuz, göklerde ve yerde, iman sahipleri için sayısız ayetler vardır.
bayıķ gökler içinde daħı yirde nişānlardur mü’minlere.
Taḥḳīḳ göklerde ve yirlerde āyetler vardur mü’minlere.
Həqiqətən, göylərdə və yerdə mö’minlər üçün ibrətlər vardır!
Lo! in the heavens and the earth are portents for believers.
Verily in the heavens(4737) and the earth, are Signs for those who believe.*
4737 Verses 3-5 deal with some of the points in the noble argument in
2:164, but again there are differences on account of the different context. Note that here the argument is divided into three parts, one in each verse. (1) In verse 3 we are dealing with big Signs external to ourselves, some of which are far beyond our personal experiences: for diem we require Faith: they are Signs "for those who believe." For the other two see the next two notes.