Tûr Suresi 35. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4770, sondan 1467. ayet; 52. sure ve bu surenin 35. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 8, harf sayısı 27 ve toplam ebced değeri ise 3293 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
ام خلقوا من غير شيء ام هم الخالقون
Harf Sayımı
Harf Sayımı
امخلقوامنغيرشيءامهمالخالقون
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Em ḣulikû min ġayri şey-in em humu-lḣâlikûn(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Yoksa onlar, herhangi bir (yaratıcı) olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdır?
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Yoksa onlar, bir yaratıcı olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar onlar mıdır?
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Yoksa onlar, hiçbir şeyin (etkisi ve bilgisi) olmaksızın (kendiliğinden ve tesadüfen) mi yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi (oluyorlar) ?
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Yoksa boşuboşuna mı yaratıldı onlar, yoksa onlar mı yaratıcılar?
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Yoksa kendileri, hiçbir yaratıcı olmadan mı oluşup var oldular, yoksa kendileri mi kendilerini yaratıyorlar?
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Yoksa onlar, yaratıcının, kâinata kanunlar koyanın varlığını hesaba katmadan, yaratıcısız, sebepsiz mi yaratıldıklarını düşünüyorlar? Yoksa kendilerinin, emre, yasağa muhatap olmayan, yaratıcılar olduğunu mu söylüyorlar?
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Onlar hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar yoksa yaratanlar kendileri midirler?
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Yoksa onlar, hiç bir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Yoksa, kendileri Hâlık'sız mı yaratıldılar? Yoksa onlar (kendi nefislerini) yaratıcılar mıdırlar?
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Yoksa kendileri hiçbir yaratan olmadan mı oluştular?(5) Yoksa kendiler mi kendilerini yaratıyorlar?(6)
Besim Atalay
Besim Atalay
Yoksa onlar, bir yaratan olmadan yaratılmış mıdırlar? Ya da kendileri yaratıcı mı?
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Ne yani, onlar hiçbir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa bizzat kendileri mi yaratıcıdır?
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Onlar, yaratan olmaksızın mı yaratıldılar yoksa yaratanlar kendileri midir?
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Acaba onlar herhangi bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar? Yoksa kendileri mi yaratıcıdırlar?
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Onlar yokluktan mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar kendileri mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa onlar, hiçbir şey olmadan (yani yaratıcısız) mı yaratıldılar? Yoksa kendileri yaratıcı mıdırlar?
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Yoksa kendileri «lâşey»den mi yaratıldılar? Yoksa yaratan onlar mıdırlar?
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Yoksa onlar bir şeysiz olarak mı yaratdılar? Yahud (kendilerinin) yaratıcıları kendileri midir?!
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Yoksa bir şey (bir yaratıcı) olmadan mı yaratıldılar? Yoksa o yaratıcılar kendileri midir?
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Yoksa onlar başka bir şeyden mi yaratıldılar veyahut onlar mı yaratıcılar?
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Yoksa onlar hiçbir şeyden mi [¹] yaratıldılar? Yahut kendileri mi yaratandır [²] ?
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Yoksa onlar, hiç bir şey olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa yaratıcılar kendileri mi?
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Onlar hiçbir yaratıcı olmaksızın, yokluktan mı yaratıldılar; yoksa onları yaratan bizzat kendileri midir?
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Yoksa başka bir şeyden mi yaratıldılar? Yoksa Yaratanlar onlar mı?
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Yoksa onlar bir (yaratıcıları) olmaksızın mı yaratıldılar? Veya kendi kendilerini mi yarattılar? 1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
[Yoksa onlar, Allah'ın varlığını inkar mı ediyorlar? 20 ] Kendileri, hiçbir [sebep] olmadan mı yaratıldılar? 21 Yoksa kendi kendilerinin mi yaratıcılarıdırlar?
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Yoksa onlar, hiç bir yaratıcı olmadan mı yaratıldılar; yoksa yaratıcı kendileri midir? 16/17, 46/4.6
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, onlar sebepsiz mi yaratıldılar? Yoksa kendilerini yaratan yine kendileri mi?[4764]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Yoksa bir şey olmaksızın mı yaratıldılar, yoksa yaratıcılar onlar mıdır?
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Onlar bir Yaratan olmaksızın mı yaratıldılar? Yoksa kendi kendilerini mi yarattılar?
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Yoksa kendileri, hiçbir şey olmadan (raslantı sonucu olarak) mı yaratıldılar? Yoksa yaratanlar kendileri midir?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Onlar yoktan mı yaratıldılar yoksa yaratan kendileri mi?
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Yoksa onlar, hiç bir şey olmadan mı yaratıldılar; yoksa yaratıcı olanlar mı?
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Yoksa onlar bir yaratan olmadan mı yaratıldılar? Veya kendi kendilerini mi yaratıyorlar?
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Yoksa onlar hiçbir şeysiz mi yaratıldılar? Yoksa bizzat kendileri mi yaratıcıdır?
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
iy yaradıldılar mı nesenesüz yā anlar yaradıcılar mıdur?
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Yaradıldı mı bir nesnesüz ki özlerini yaradıcı olmaya, yā özleri mi yaradurnefslerini?
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Yoxsa onlar heç bir şeydən (xaliqsiz) yarandılar?! Yaxud onlar (öz-özlərini) yaradanlardır?!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Or were they created out of naught? Or are they the creators?
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Were they created of nothing,(5069) or were they themselves the creators?*