Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4869, sondan 1368. ayet; 54. sure ve bu surenin 23. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 14 ve toplam ebced değeri ise 2655 olarak hesaplanmıştır.
Keżżebet śemûdu bi-nnużur(i)
23,24. Semûd kavmi de uyarıcıları yalanlamış ve şöyle demişlerdi: “İçimizden bir insana mı uyacağız? (Asıl) o takdirde biz apaçık bir sapıklık ve delilik içine düşmüş oluruz.”
Semûd, Sâlih peygamberin gönderildiği kavmin adıdır; Allah Teâlâ onları sınamak üzere mûcizevî özellik taşıyan bir dişi deve göndermiş, mevcut sudan dönüşümlü yararlanmaları yönünde bir kural koymuş, böylece onlar bir sınamaya tâbi tutulmuş, peygamberin Allah’tan getirdiği buyruk ve yasaklara saygılı olduklarını davranışlarıyla ortaya koymaları için kendilerine bir fırsat tanınmıştı. Fakat onlar inançsızlıklarını açığa vuran bir davranış sergilediler ve zarar vermemeleri emredilen deveyi hunharca öldürdüler (bilgi için bk. A‘râf
7:73-79, Hûd
11:61-68; Şuarâ
26:141-159). 23. âyette (aynı şekilde 33. âyette) “uyarılar” diye çevrilen kelimeyi “uyarıcı açıklama ve öğütler” veya “uyarıcı peygamberler” mânasında anlamak mümkündür. 31. âyetin “hayvan ağılındaki kuru çalılar gibi” diye çevrilen kısmı, bu tamlamayı oluşturan kelimelerin değişik anlamları bulunduğu için, “ağılı çeviren çubukların döküntüleri; yanmış kemikler; köhnemiş duvardan dökülen topraklar gibi” mânalarla da açıklanmıştır (Taberî, XXVII, 103-104).
23,24. Semûd (kavmi) de uyarı(cı)ları yalanlamıştı ve “Aramızdan bir insana mı uyacağız? Bu durumda biz sapkınlık ve çılgınlık içinde oluruz!” demişlerdi.
Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Semûd da uyarıcıları yalanladı.
Semud (kavmi) de (yapılan) uyarıları yalanlamıştı.
Semud da korkutucuları yalanladı.
Semûd kavmi de, gerçekleri ve tüm uyarılarımızı yalanlamıştı.
Semûd kavmi de sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcıları yalanladı.
Semud da uyarıları yalanladı.
Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.
Semûd kavmi (Salih peygamberin öğüdlerini ve) azab haberlerini tekzib ettiler de,
Semud kavmi de uyarıcıları inkâr etti.
Yalanladı Semud kocundurmaları
Semud (kavmi de Salih'le gönderdiğimiz) bütün uyarılarımızı yalanlamıştı.
Semud milleti uyaran peygamberleri yalanladı.
Semûd kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Semud da uyarıları yalanladı.
Semûd da o uyarıları yalanladılar.
Semûd o inzarları tekzib ettiler
Semud (kavmi, kendilerini azâb ile) korkutan (emir) leri yalan saydı (lar) da,
Semûd (kavmi de kendilerine o azabdan haber veren) korkutucuları yalanladı.
Semud kavmi de uyarıları yalanlamıştı.
Semud kavmi de azapla korkutan peygamberleri [¹²] yalancı saymışlar,
[12] Veya peygamberlerinin korkutmalarını, öğütlerini.
Semud (kavmi) de uyarıları yalanladı.
Semud halkı da uyarılarımızı kendilerine ileten Peygamberi yalanlamıştı.
Semûd Uyarılar’ı yalanladı.
Semûd (toplumu) da uyarıları yalanladı.
SEMÛD [kavmi de] bütün uyarılarımızı yalanlamıştı;
Semûd kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamış ve uyarılarıma kulak asmamıştı. 7/73...79
SEMUD da bütün uyarıları yalanladı;
Semûd (kavmi) korkutucuları tekzîp etti.
23, 24, 25. Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: “Yani biz, ” dediler, “içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir! ”
Semud da uyarıları yalandı:
Semud toplumu da bütün uyarıları yalan saymıştı.
Semûd da tehdidine kulak asmadı.
Semud kavmi de uyarıcıları yalanladı.
Semûd da uyarıları yalanlamıştı.
yalan duttı ŝemūd ķavmı ķorķıdıcıları.
ẞemūd ḳavmi nezīrleri olan Ṣāliḥ ‘a. m [‘aleyhi’s‐selām]ı tekzīb itdiler.
Səmud (qövmü də Saleh peyğəmbərin onlara etdiyi) təhdidləri (xəbərdarlıqları) yalan saymışdı.
(The tribe of) Thamud rejected warnings
The Thamud (also) rejected (their) Warners.