Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4887, sondan 1350. ayet; 54. sure ve bu surenin 41. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 19 ve toplam ebced değeri ise 1563 olarak hesaplanmıştır.
Ve lekad câe âle fir’avne-nnużur(u)
Andolsun, Firavun’un ailesine de uyarıcılar gelmişti.
Firavun’a bazı deliller, mûcizeler gösterilerek yapılan inanç çağrısı ve bunun etrafında gelişen olaylar, tarih boyunca süregelen tevhid mücadelesinin en belirgin ve ibret verici örneklerinden olup Kur’an’da buna sık sık değinilir.
Şüphesiz ki Firavun’un ailesine (destekçilerine) de uyarı(cı)lar gelmişti.
Firavun ailesine de uyarıcılar gelmişti.
Ant olsun ki, Firavun ailesine¹ de uyarıcılar gelmişti.
Andolsun, Firavun âline (ve zalim yöneticilerine) de uyarıcılar gelmişti.
Ve andolsun ki Firavun soyuna da korkutucular gelmişti.
Firavun halkına da kesinlikle bu tür uyarılar gelmişti.
Firavun'un kavmine, hanedanına, devlet görevlilerine, yandaşlarına da, sorumluluk, hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcılar, peygamberler gelmişti.
Andolsun ki, Firavun ailesine de uyarılar gelmişti.
Andolsun Firavun ailesi (ve çevresi ile kavmi)ne de uyarılar geldi.
Celâlim hakkı için, Firavun ailesine de (azab haberlerini veren) peygamberler geldi.
Ve andolsun! Firavun milletine de uyarıcılar geldi.
Firavun'un ulusuna, kocunduranlar gelmişti
Andolsun, Firavun'un ailesine de uyarıcılar gelmişti.
And olsun ki, Firavun erkanına uyaranlar geldi.
Şüphesiz Firavun'un kavmine de uyarıcılar gelmişti.
Firavun'un erkanına da uyarıcılar gitmişti.
Şüphesiz Firavun ailesine de uyarıcı peygamberler geldi.
Şanım hakkiçin ali Fir'avne de geldi inzar edici Peygamberler
Andolsun ki Fir'avn haanedanına da tehdîdler gelmişdir.
And olsun ki, Fir'avun ehline de (Allah'ın azâbından haber veren) korkutucular geldi.
Firavuna da uyarılar gelmişti.
Firavun adamlarına da azapla korkutan mûcizeler gelmişti.
Şüphesiz Firavun ailesine de uyarılar geldi.
Andolsun, Firavun ve halkına da uyarılarımı ileten bir Peygamber gelmişti.
And olsun, Firavun’un ailesine de Uyarılar geldi!
Şüphesiz Firavun ailesine de uyarılar geldi.
Firavun halkına [da] kesinlikle bu tür uyarılar gelmişti;
Vaktiyle Firavun hanedanına da uyarıcılar gelmişti. 79/15...26
Doğrusu, Firavun yandaşlarına da bu uyarılar gelmişti.
Celâlim hakkı için Fir'avun'un â'ine korkutucular gelmişti.
Firavun hanedanına da uyaran peygamberler geldi.
Fir'avn'ın kavmine de uyarılar gelmiştir.
Firavun hanedanına da uyarılar yapılmıştı.
Firavun Hânedanına da uyarıcılar gelmişti.
Firavun hanedanına da uyarıcılar gelmişti.
Yemin olsun, Firavun hanedanına da uyarılar gelmişti.
daħı bayıķ geldi fir'avn ķavmına ķorķıdıcılar ya'nį yalavaçlar.
Fir‘avn ve ḳavmine inẕār idici resūller ve mu‘cizeler geldi.
And olsun ki, Bizim təhdidlərimiz (xəbərdarlıqlarımız Musa vasitəsilə) Fir’on əhlinə də gəlib çatmışdı.
And warnings came in truth unto the house of Pharaoh
To the People(5158) of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah..*
5158 The Egyptian people of old are the last people mentioned in this Surah as an example of iniquity meeting with punishment. And the moral is driven home to the Pagan Quraysh, to warn them of their fate if they persisted in their evil lives. The Egyptians had many Signs given them. They were gifted people and had made much progress in the sciences and the arts. They could have learnt from history that when the highest virtues disappear, the nation must fall. Moses was brought up among them and commissioned to give Allah's Message to them. But they were arrogant; they were unjust to Allah's creatures; they followed debasing forms of worship; they mocked at Truth; and were at last punished with destruction in the Red Sea for their arrogant leaders and army. See
10:75-90 for a narrative.