Rahman Suresi 4. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 4905, sondan 1332. ayet; 55. sure ve bu surenin 4. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 2, harf sayısı 10 ve toplam ebced değeri ise 239 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
علمه البيان
Harf Sayımı
Harf Sayımı
علمهالبيان
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
‘Allemehu-lbeyân(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Ona beyanı (düşünüp ifade etmeyi) öğretti.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Açıklamayı (insana O) öğretti.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
1,2,3,4. Rahmân, Kur'ân'ı öğretti. İnsanı yarattı, ona kendini ifade etmeyi öğretti.[600]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Ona beyanı¹ öğretti.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Ona beyanı (iletişim kurmayı ve duygularını başkalarına anlatmayı) öğretti.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
ona dilleri, konuşmayı belletti.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Diğer yaratıklardan farklı olsunlar diye, insanlara düşünmeyi ve konuşmayı da öğretti.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
İnsana dili, konuşmayı, düşünmeyi ve meramını anlatmayı, Kur'âna vukufu, açıklamayı, varlıkları ayırıcı vasıflarıyla birbirinden ayırt etmeyi öğretti.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Ona açıklamayı öğretti.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Ona beyanı öğretti.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Ona beyanı (iç duyguların ifadesini) ilham etti.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
1, 4. Bütün kemal sıfatların sahibi olan Rahman, Kur’anı peyderpey öğretti: İnsanı yarattı, ona beyanı (anlama ve anlatmayı) öğretti.
Besim Atalay
Besim Atalay
Ona belletti beyanı
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Ona düşünmeyi ve konuşmayı öğretti.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
3,4. İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
1, 2, 3, 4. Rahmân Kur'an'ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Ona beyanı (açıklama yeteneğini) öğretti.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Ona beyanı öğretti.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Belletti ona o güzel beyânı
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Ona beyânı O ta'lîm etdi.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Ona beyânı (açıkça anlatmayı) öğretti.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
İnsana, Kur’an’nın anlaşılıp hayatına uygulamasını öğretti.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Ona beyanı [⁴] öğretti.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Ona beyanı öğretti.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Ve ona, açık ve berrak şekilde düşünme, konuşma ve öğrenmeyeteneği bahşetti. Bunca üstün özelliklerle donattığı insanı, ilâhî rehberlikten mahrum bırakarak cehâletin karanlıklarına terk etmesi, O’nun sınırsız hikmet ve rahmetine elbette uygun düşmezdi.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Ona Beyan’ı / Açıklama’yı öğretti.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
3,4. İnsan (cinsini) yarattı, ona duygularını ifade etmeyi1 öğretti.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
ona açık ve berrak şekilde düşünmeyi ve konuşmayı öğretti. 1
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
İnsana düşüncesini ifade etmeyi O öğretti. 30/22, 51/23
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
insana kendini ifade etmeyi O öğretti.[4834]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ona beyanı (ifade-i meramı) öğretti.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
3, 4. İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Ona beyanı (konuşup, düşüncelerini açıklamayı) öğretti.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Ona kendini ifade etmeyi öğretti.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Ona beyanı öğretti
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Ona beyanı(1) öğretti.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
O belletti ona beyanı.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
3-4. yarattı ādemį ögretti aña sözi.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
ve aña söylemek ögretdi.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Ona danışmağı (fikrini və duyğularını bəyan etməyi) öyrətdi.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
He hath taught him utterance.
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
He has taught him speech(5173) (and intelligence).*