Meâric Suresi 9. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5384, sondan 853. ayet; 70. sure ve bu surenin 9. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 17 ve toplam ebced değeri ise 725 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
وتكون الجبال كالعهن
Harf Sayımı
Harf Sayımı
وتكونالجبالكالعهن
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve tekûnu-lcibâlu kel’ihn(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
8,9. Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Dağlar, (yayılmış) yün gibi bir hâl alır.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Dağlar, renkli yün gibi olur.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Ve dağlar renkli yün gibi olur.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi olacaktır. (Hepsi nur=enerji kıvamına geri çevrilmiş durumdadır.)
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve dağlar, atılmış renkrenk pamuğa benzer.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Dağlar da atılmış renk renk yün gibi dağılır.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Dağların atılmış renkli yün haline çevrileceği günde görüyoruz.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Dağlar da atılmış yün gibi olur.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengarenk yün gibi olacak.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Dağlar da, renk renk atılmış yün gibi bulunacak.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Dağlar atılmış renkli yün gibi oldukları zaman,
Besim Atalay
Besim Atalay
Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi dağılacak.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Dağlar da atılmış pamuğa döner.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Dağlar da atılmış yüne döner.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Dağlar ise atılmış yün gibi olur.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Dağlar da atılmış elvan yun gibi
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
dağlar yün gibi olacak,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Dağlar da (atılmış) rengârenk yün gibi olur!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Dağlar ise pamuk çuvalları gibi (havada) savrulurlar.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Dağlar atılmış renkli yün gibi parça parça olacak.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi olur.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Dağlar da darmadağın edilerek atılmış hallaç pamuğuna dönüşecek.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Dağlar’ın Çırpılmış Yün gibi olacağı gün;
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Dağlar da (etrafa) atılmış yün gibi olacak.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
ve dağların yün topakları gibi olacağı,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Dağlar da atılmış yün gibi uçuşacak. 18/47, 101/5
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Bütün dağlar hallaç pamuğu gibi atılmış olacak.[5301]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Dağlar ise atılmış rengârenk yüne döner. [101, 5]
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Dağlar, renkli yün gibi olur.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
dağlar, yere atılmış boyalı yüne dönüşmüş olur.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Dağlar ise atılmış yün gibi olur.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Dağlar atılmış yün gibi olur.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Dağlar, atılmış, renkli yün gibi olur.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
8-9. ol gün kim ola gök zeytūn ŧartusı gibi daħı ola ŧaġlar renklü yüñ gibi.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
ve ṭaġlar atılmış pambuḳ gibi ola.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Dağlar da didilmiş (rəngbərəng) yun kimi olacaqdır.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And the hills become as flakes of wool,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
And the mountains will be like wool,(5682)*