Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5438, sondan 799. ayet; 71. sure ve bu surenin 19. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 22 ve toplam ebced değeri ise 1370 olarak hesaplanmıştır.
والله جعل لـكم الارض بساطا
Va(A)llâhu ce’ale lekumu-l-arda bisâtâ(n)
19,20. ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.”
“Allah yeryüzünü sizin için sergi gibi döşemiştir” anlamındaki ifade ile arza insanların rahatça hareket edebilecekleri bir yapı verildiği, üzerindeki yollardan ve onun her türlü nimetten yararlanabilecek bir yapıda yaratılmış olduğu anlatılmaktadır.
19,20. Ondan geniş yollar edinesiniz diye Allah yeri sizin için yaymıştır.”
19,20. “Allah, orada geniş yollar edinip dolaşabilesiniz diye, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.”
“Allah, yeryüzünü sizin için genişçe yaydı.”
“Allah, yerküreyi sizin için bir yaygı (ziraata ve hayvancılığa uygun) kılmıştır.”
Ve Allah, yer yüzünü size bir döşeme, bir yaygı olarak yaratmıştır.
Allah yeryüzünü sizin için genişce yaymıştır
Yeryüzünü, sizin için yaygı gibi yaparak yerleşmenize elverişli hale getirdi.
Allah sizin için yeri bir sergi kıldı.
'Allah, yeri sizin için bir yaygı kıldı.'
Allah sizin için arzı bir döşek yapmıştır;
Ve Allah, size yeri bir sergi yapmıştır.
19,20. Geniş yollarında yürümenizçin, Allah size yeryüzünü yaygı yarattı!»
“Allah yeryüzünü sizin için bir döşek (yerleşim yeri) yaptı.”
19,20. "Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."
19, 20. Allah, onda geniş yollar edinip dolaşabilesiniz diye, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır.
ALLAH yeryüzünü sizin için bir yerleşim yeri yaptı.
Allah sizin için yeri bir yaygı yapmıştır.
Ve Allah sizin için Arzı bir sergi yapmıştır
«Allah yeri sizin için bir döşek yapmışdır»,
“Ve Allah, yeri sizin için bir yaygı yaptı.”
Allah yeryüzünü sizin için yaymış.
Allah yeri sizin için döşek yaptı ki
“Allah, yeri sizin için bir sergi kıldı.”
Yine görmez misiniz ki, Allah yeryüzünü sizin huzur ve güven içinde yaşayabilmeniz için her türlü nîmet ve imkânlarla donatarak, bir halıgibi serip döşedi.
“Allah, sizin için yaşama alanı olarak Yeryüzü’nü var etti”.
19,2. “Yeryüzünü, yollarında ve vadilerinde dolaşasınız diye sizin için (başkası değil) Allah yaymıştır.” (dedi.)
Ve Allah yeri sizin için genişçe yaymıştır
Allah yeryüzünü sizin yaşamanız için ayaklarınızın altına serdi. 2/29, 40/64
Ve Allah sizin için yeri (döşek gibi) yaymıştır
Ve Allah, Sizin için yeri bir döşek kılmıştır.
19, 20. Allah yeri size bir yaygı yaptı ki onun geniş yollarında yürüyesiniz.
Allah, yeri sizin için bir sergi yaptı.'
Hz. peygamber'in namaz kıldığını gören müşrikler, hayretten onun üzerine üşüştüler veya puta tapanlar, onun getirdiği dîni ibtâl etmek için âdetâ birbirlerine kenetlendiler.
Allah, yeryüzünü önünüze serdi ki
Allah sizin için yeryüzünü yayıp/döşedi.
“Yeryüzünü de Allah önünüze yaydı:
"Allah size yeryüzünü bir yaygı yaptı,
19-20. “daħı Tañrı ķıldı sizüñ içün yiri döşek tā yüriyesiz andan yollar gireler.”
Daḫı Tañrı Ta‘ālā size yirleri döşek eyledi.
Allah yeri sizin üçün xalı etdi (fərş kimi ayaqlarınızın altına döşədi) ki,
And Allah hath made the earth a wide expanse for you
"´And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),(5718)*