Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan
5656, sondan
581. ayet;
77. sure ve bu surenin
34. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi
3, harf sayısı
16 ve toplam ebced değeri ise
1694 olarak hesaplanmıştır. Bu ayetle aynı/benzer
10 ayet daha bulunmaktadır. Bunlar;
77:15, 77:19, 77:24, 77:28, 77:37, 77:40, 77:45, 77:47, 77:49, 83:10 ayetleridir.
Veylun yevme-iżin lilmukeżżibîn(e)
O gün vay yalanlayanların hâline!
O gün hesaplar görülüp herkesin gideceği yer belli olduktan sonra görevliler inkârcılara, dünyada yalan saymış oldukları cehenneme doğru yürümeleri için âyetlerde geçtiği gibi hitap edeceklerdir. Müfessirler “üç bölüklü gölge”den maksadın cehennem yakıtlarının çıkardığı, üçe ayrılmış yoğun duman olduğunu söylemişlerdir (Taberî, XXIX, 146). Âyetlerde cehennemin fırlattığı kıvılcımların benzetildiği “kasr” kelimesinin farklı anlamları bulunmakla birlikte (bk. Râzî, XXX, 277; Şevkânî, V, 415-416) bunlar içinde cehennem tasvirine en uygun olanı “hurma kütüğü” olduğu için meâlde bu anlam tercih edilmiştir. Kıraat farkları dikkate alınarak 32 ve 33. âyetlere şöyle de mâna verilmiştir: “Cehennem, kütükler gibi kocaman kıvılcımlar fırlatır. Her bir kıvılcım birer sarı (kızgın) deve gibidir” (Şevkânî, V, 416).
(O günü) yalanlayanların, o gün vay hâline!
O gün, Allah'ın uyarısını yalanlayanların vay haline!
İzin Günü, yalanlayanların vay haline!
O gün, (Kur’an’ı, Resulüllah’ı ve onların yoluna çağıranları) yalanlayanların vay haline!
Vay hallerine o gün yalanlayanların.
O gün hakkı yalanlayanların vay haline!
O gün, Kur'ân'ı, peygamberleri ve hesap gününü yalanlayanların vay haline.
O gün, yalanlayanların vay haline!
O gün, yalanlayanların vay haline.
(Bu hali) yalan sayanların, o gün vay haline!...
O gün, yalanlayıcıların vay haline!
Vay haline, o gün yalanlayanların !
(Bu durumu) yalan sayanların, o gün vay haline!
Yalanlamış olanların o gün vay haline!
O gün, (hakikatleri) yalan sayanların vay haline!
Yalanlayanların vay haline o gün!
O gün yalanlayanların vay haline!
Vay haline o gün yalan diyenlerin
Yalan sayanların vay o gün haaline!
Yalanlayanların o gün vay hâline!
Yalanlayanların o gün vay haline.
O gün bunu yalan sayanların vay haline!
O gün yalanlamakta olanların vay haline!
Vay hâline o Gün, cehennem azâbını yalanlamış olanların!
Çok yazık, o gün, Yalanlayanlar’a!
O gün, (bunları) yalanlayanların vay haline!
O Gün vay haline hakikati yalanlayanların,
Bu tehdit karşısında yalana sarılanların o gün vay haline! 45/24, 64/7
O gün vay haline (bu) hakikati yalanlayanların!
O gün vay haline yalanlayanların.
Hakkı yalan sayanların o gün vay hallerine!
Yalanlayanların vay haline o gün!
O gün yalancılar çok çekecekler.
Vay haline o gün, yalanlayanların!
Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
Vay haline o gün, yalanlayanların!
veyldür ol gün yalan dutıcılara!
Vāy ol günde yalancılara.
O gün vay halına (qiyaməti) yalan sayanların!
Woe unto the repudiators on that day!
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!