Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5748, sondan 489. ayet; 79. sure ve bu surenin 36. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 4, harf sayısı 17 ve toplam ebced değeri ise 1047 olarak hesaplanmıştır.
Ve burrizeti-lcahîmu limen yerâ
Cehennem, görenler için apaçık bir şekilde gösterilir.
Arap dilinde “dayanılamayacak kadar ağır ve başka musibetleri bastıracak ölçüde büyük musibet” anlamına gelen tâmme kelimesi burada kıyameti ifade eder. Kıyametin dehşeti insanlara diğer sıkıntıları unutturacak kadar ağır olduğu için ona bu isim verilmiştir (Şevkânî, V, 439). O gün insanlara dünyada yaptıkları iyilikler de kötülükler de gösterilir, o zaman yapmış oldukları halde unuttuklarını hatırlar ve itiraf ederler. “Cehennem” diye çevirdiğimiz cahîm kelimesi sözlükte “derin çukurda yakılmış büyük ateş” anlamına gelir (İbn Âşûr, XXX, 91). O gün cehennem meydana çıkarılır ve görme kabiliyeti olan herkes onu görür.
Gör(mesi gerek)enler için cehennem ortaya çıkartılacaktır.
Cehennem, her görenin göreceği şekilde ortaya çıkarılacaktır.
Gören kimseler için Cehennem açıkça gösterilecek.
(Artık gerçeği) Görebilenler için cehennem de sergilenmiş (hazır hale getirilmiş durumdadır).
Ve cehennem, belirtilir görene.
Cehennem bakanlar için ortaya çıkarılır.
Görene, kaynayan, köpüren Cehennem açık bir şekilde gösterildiği gün, hesap günüdür.
O çılgınca yanan ateş, gören herkes için açığa çıkarılmıştır.
Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir.
Bir de cehennem, her (gözü olub) görene açılmıştır, (o gün, onu herkes görecektir).
Cehennemin, gören için ortaya çıkartılacağı zaman,
Cehennem de her görene belirtilir
Cehennem ehline gidecekleri yer gösterilecek.
Cehennem her bakanın göreceği şekilde gösterilir.
34, 35, 36. Her şeyi alt üst eden o büyük felâket geldiği vakit, insan dünyada iken ne için çalıştığını hatırlar. Cehennem de gören her kişiye açıklığı ile gösterilir.
Cehennem göz önüne çıkarılacaktır.
Gören kimseler için cehennem hortlatıldığı vakit,
Ve Cahîm hortlatıldığı vakıt, görür kimseler için
o alevli ateş (cehennem), görecek (her) kimseye apaçık gösterildiği (zaman).
Ve gören (her bir) kimse için Cehennem ortaya çıkarılır!
Görebilen birisi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır.
Cehennem de her görene görünür [³].
[3] Onu görmeyen kalmaz, sevap ve ikap tahakkuk eder.
Görebilenler için cehennem de açığa çıkarılır.
Ve o an, alev alev yanmakta olan cehennem, tüm korkunçluğuyla, onu görmeye mahkûm edilenlerin karşısına çıkarılacak!
Görecek kimselere Cehennem açıkça gösterilir.
(O gün) cehennem de oraya girecek (kâfir)ler için sergilenir.
ve [cehennemin] yakıcı ateşi, onu gör[meye mahkum edil]en herkesin karşısına getirilecektir. 16
Cehennemliklere gidecekleri yer gösterilecek. 4/97, 78/21-22
zira gözleri faltaşı gibi açacak olan ateş, herkesin göreceği şekilde ortaya çıkarılır.
Cehennemde her gören kimseye açıklanmış bulunur.
Cehennem her görene, apaçık görünür.
Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılmıştır.
Gören için o alevli ateş gösterilecektir.
Gören kimselere cehennem gösterilir.
Gören herkese Cehennem açıkça gösterilir.
Gören kişi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır.
daħı görindürinildi ŧamu aña kim görür.
Daḫı cehennem ẓāhir ola gören kişilere.
Cəhənnəm də hər görənə görünəcəkdir.
And hell will stand forth visible to him who seeth,
And Hell-Fire shall be placed in full view(5943) for (all) to see,-*