Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5751, sondan 486. ayet; 79. sure ve bu surenin 39. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 4, harf sayısı 17 ve toplam ebced değeri ise 326 olarak hesaplanmıştır.
Fe-inne-lcahîme hiye-lme/vâ
37,38,39. Kim azgınlık eder ve dünya hayatını tercih ederse, şüphesiz, cehennem onun sığınağıdır.
Kıyamet gününde insanlar mutlular ve bedbahtlar olarak iki kısma ayrılacaklardır. Özgür iradesiyle dünyayı âhirete tercih edip ömrünü inkâr, isyan ve taşkınlıkla geçirerek tövbe ve iman etmeden Allah’ın huzuruna çıkanlar bedbahtlardır; bunların barınacakları yer ise cehennemdir. Rabbinin huzurunda hesap vereceğine inanan ve o huzura günahkâr olarak çıkmaktan korkarak nefsini kötülüklerden sakındıranlar ise bahtiyar kimselerdir; bunların barınacakları yer de cennettir.
37,38,39. Kim azgınlık yapmış ve dünya hayatını tercih etmişse cehennem (onların) barınağıdır.
37,38,39. İşte, azıp dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir.
Kuşkusuz Cehennem onun için barınaktır.
İşte muhakkak cehennem onun varacağı son yer (olacaktır.)
Artık cehennemdir onun yeriyurdu.
artık onun yeri yurdu cehennemdir.
Kaynayan, köpüren Cehennem, işte o ebedî mekânlarıdır.
O çılgınca yanan ateş (onun için) barınma yeridir.
Şüphesiz cehennem, (onun için) bir barınma yeridir.
Muhakkak cehennem, onun varacağı yerdir.
İşte Cehennem, onun sığınağıdır.
37,38,39. İmdi azan, dünya dirliğini üstün tutan bir kimse için cehennem barınaktır!
Şüphesiz onun varıp barınacağı yer cehennem olacaktır.
37,38,39. İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir.
37, 38, 39. Azana ve dünya hayatını ahirete tercih edene, şüphesiz cehennem tek barınaktır.
Gidilecek yer cehennem olacaktır.
Kuşkusuz onun varacağı yer cehennemdir.
muhakkak Cahîmdir onun varacağı
işte muhakkak ki o alevli ateş (cehennem) onun varacağı yerin ta kendisidir.
37,38,39. Artık kim azgınlık etmiş ve dünya hayâtını (âhirete) tercîh etmişse, artık şübhesiz (o kimse için) varılacak olan yer, ancak Cehennemdir!
Bundan dolayı da cehennem onun sığınıp kalacağı yer olmuştur.
37, 39. Taşkınlık edip dünya diriliğini âhirete tercih eyleyen kimsenin şüphesiz yurdu Cehennem olacak.
Hiç şüphesiz cehennem, (onun için) bir barınma yeridir.
Onun ebedî barınağı, cehennem olacaktır!
Cahîm / Çılgın Alev / Cehennem, Barınak’tır.
37,38,39. Artık kim azıtır ve dünya hayatını seçerse, şüphesiz (onun) varacağı yer, cehennemdir.
varacağı yer o yakıcı ateştir!
Onun varıp barınacağı yer cehennem olacak. 8/50-51, 23/99...108
işte gözleri faltaşı gibi açacak olan o ateştir tek sığınak.
Artık şüphe yok ki, cehennemdir, odur onun yurdu.
Onun varacağı yer, olsa olsa cehennemdir!
Onun barınağı cehennemdir.
o alevli ateş olacak onun konağı.
Cehennem onun varacağı yerdir.
Barınacağı yer Cehennemdir.
Cehennem, barınağın ta kendisidir.
bayıķ ŧamudur ŧuraķ yiri.
pes cehennem anuñ varacaḳ yiridür.
Şübhəsiz ki, onun məskəni Cəhənnəmdir!
Lo! hell will be his home.
The Abode will be Hell-Fire;