Mutaffifîn Suresi 11. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5859, sondan 378. ayet; 83. sure ve bu surenin 11. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 4, harf sayısı 20 ve toplam ebced değeri ise 1732 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
الذين يكذبون بيوم الدين
Harf Sayımı
Harf Sayımı
الذينيكذبونبيومالدين
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Elleżîne yukeżżibûne biyevmi-ddîn(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
10,11. O gün yalanlayanların; hesap ve ceza gününü yalanlayanların vay hâline!
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
10,11. Hesap gününü yalanlayan yalancıların o gün vay hâline!
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
10,11,12. Yalanlayanların vay haline o gün! Onlar yargı gününü yalanlıyorlar. Oysa o günü, aşırı gidenler ve günahkârlardan başkası yalanlamaz.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Onlar, din gününü¹ yalanlıyorlar.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Ki onlar, din gününü (hesap ve ceza hükmünü) yalanlamakta (ve yokmuş gibi davranmakta) dırlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Onların ki yalanlarlardı ceza gününü.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Onlar ki, ceza ve hesap gününün geleceğini yalanlarlar.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Onlar herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü yalanlayanlardır.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Onlar din gününü yalanlamaktadırlar.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Ki onlar, din gününü yalanlıyorlar.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Ki onlar, hesab gününü inkâr ediyorlar.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Onlar ki din (ceza ve mükâfat) gününü yalanlıyorlar.
Besim Atalay
Besim Atalay
11,12. Onu kimse yalanlamaz, ancak her taşkın olan günahlı yalanlar
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Onlar ki hesap gününü inkâr ettiler.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Onlar, kıyamet gününü yalanlamış olanlardır.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Ki onlar, ceza gününü yalan sayarlar.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Onlar Din Gününü yalanlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar ceza gününü yalanlayanlardır.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
O dîn gününü tekzîb edenlere
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
ki onlar, o dîn gününü yalan saymakda olanlardır.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Onlar ki, dîn (hesab) gününü yalanlarlar.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Onlar hesap gününü yalanlamışlardı.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
10, 11. O gün yalan sayanların vay haline! Onlar, ceza gününü yalan sayarlar,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Onlar, hesap gününü yalanlamaktadırlar.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Çünkü onlar, sözleri ve davranışlarıyla Yargı Gününü inkâr ediyorlardı.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Din günü’nü yalanlayanlara!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Onlar, din gününü de yalanlıyorlar.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Hesap Günü'nü[n geleceğini] yalanlayanların:
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Onlar hesap gününü yalanlayanlardır. 11/7, 13/5
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
onlar Hesap Günü’nü yalanlıyorlar;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
O kimseler ki, ceza gününü tekzîp ediverirler.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Hesap vermeyi yalan sayanların vay hallerine!
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Onlar ceza gününü yalanlamaktadırlar.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Bunlar hesap verme gününü yalan sayan kimselerdir.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Din gününü yalanlayanların..
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Onlar hesap gününü yalanlıyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Onlar ki din gününü yalanlarlar.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
anlar kim yalan dutarlar cezā günini.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Anlar ki yalanlarlar cezā günini.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
O kəslər ki, haqq-hesab gününü yalan sayarlar.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Those who deny the Day of Judgment
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Those that deny the Day of Judgement.(6015)*