Mutaffifîn Suresi 27. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5875, sondan 362. ayet; 83. sure ve bu surenin 27. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 13 ve toplam ebced değeri ise 712 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
ومزاجه من تسنيم
Harf Sayımı
Harf Sayımı
ومزاجهمنتسنيم
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve mizâcuhu min tesnîm(in)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
O içeceğin katkısı tesnimdir.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Onun (içeceğin) karışımı [Tesnîm]’dendir.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
27,28. Onun karışımı, huzura yaklaştırılmış olanların içtiği yüce kaynaktandır.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Onun katkısı tesnimdir.¹
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Onun karışımı "tesnim"dendir. (Kokusu ve lezzetiyle en rahatlatıcı ve ferahlatıcı bir şerbettir.)
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bu şaRaba Tesnim ırmağının suyu da karıştırılmıştır.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Ve bu şaraba Tesnîm pınarının suyu da karıştırılmıştır.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Karışımı cennet konaklarına yükseklerden akıp gelen sudandır.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Onun karışımı Tesnim'dendir.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Onun karışımı 'tesnim'dendir.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
O şarabın katığı Tesnim'dendir = kıymeti yüksek bir maddedendir.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
27, 28. Ve bu içeceğin katkı maddesi, yüksekten akan ve Allah’a yakın olanların ondan içip lezzet aldıkları bir çeşmedendir.
Besim Atalay
Besim Atalay
Süzme tesnim suyu katılır ona
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
O içeceğin karışımında “tesnîm” vardır.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Onun katkısı gözdelerin içtiği yüce kaynaktandır.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Karışımı Tesnîm'dendir.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Onun karışımı Tesnimdir
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Karışımı Tesnim'dendir (En üstün cennet şarabındandır).
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Hem mizacı Tesnîmden
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
(O şarabın) katgısı «Tesnîm» dendir.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Ve onun (o hâlis şarabın) katkısı “Tesnîm”dendir!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
O içeceklerin karışımı hoş kokulu bitkilerdendir.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Ona «Tesnim» suyu katılacak,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Onun karışımı “tesnim”dendir.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
O şarap ki, Tesnim denilen bir içecek ile tatlandırılmıştır.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Onun katkısı Tesnîm’dendir.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
27,28. (O içeceğin) karışımı, (Allah’a) en çok yaklaştırılanların1 içecekleri bir kaynak olan Tesnim’dendir.2
Muhammed Esed
Muhammed Esed
çünkü o en yüce (madde)lerden oluşmuştur; 9
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
O nefis içeceğin karışımında tesnim vardır. 38/51, 56/17...19
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Onun katkı maddesi, (Cennetin) zirvesinden dolacak;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve onun mizacı tesnîmdendir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
O şaraba Tesnim içkisi de karıştırılır.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Karışımı tesnimdendir.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
O şarap, tesnîm katkılıdır.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Ona tesnim'den katılır.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Ona biraz da Tesnim pınarından katılmıştır.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Onun katkısı Tesnîm'den; en yüce, en seçkin olandandır.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
daħı ķatılmışı ol sücinüñ tesnįm çeşmesindendür.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ve anuñ mizācı tesnīmdendür.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Ona təsnim (suyu) qatılmışdır.
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And mixed with water of Tasnim,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
With it will be (given) a mixture of Tasnim:(6026)*