Beled Suresi 7. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6030, sondan 207. ayet; 90. sure ve bu surenin 7. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 5, harf sayısı 15 ve toplam ebced değeri ise 430 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
ايحسب ان لم يره احد
Harf Sayımı
Harf Sayımı
ايحسبانلميرهاحد
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Eyahsebu en lem yerahu ehad(un)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor!
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
6,7. “Pek çok mal harcadım” der, kimse onu görmedi mi sanıyor?
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Kendisini hiç kimsenin görmediğini (ve hesaba çekmeyeceğini) mi zannedip (şımarıyor) ?
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Hiçbir kimse, onu görmez mi sanır?
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Düşmanlıkla mal harcarken kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Kimsenin kendisini görmediğini, hesaba çekilip cezalandırılmayacağını mı sanıyor?
Ahmet Varol
Ahmet Varol
O kendini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Onu, kimsenin görmediğini mi zannediyor?
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Acaba kimsenin (Allah’ın,) onu görmediğini mi sanıyor?
Besim Atalay
Besim Atalay
Onu, kimse görmedi mi sanıyor?
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
O, kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Kimse onu görmedi mi sanıyor?
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Kendisini bir gören olmadı mı sanıyor?
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Onu bir gören olmadı mı zann ediyor?
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
O, kendisini hiçbir (kişi) nin görmediğini mi sanıyor?
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
O, hiç bir kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
O insan hiçbir kimse kendisini görmemiş mi [⁶] zannediyor?
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Zulüm ve haksızlık yaparken, hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor? Bu ne büyük nankörlüktür!
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Onu hiçbir kimse görmedi diye mi hesap ediyor?
Mehmet Türk
Mehmet Türk
(Yoksa) kendisini bir görenin olmadığını mı zannediyor?1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Peki, kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor? 5
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
O, kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor? 57/4, 58/7
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Yoksa o, kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?[5732]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Zanneder mi ki onu hiçbir kimse görmemiş.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Kendisini gören olmadığını mı sanır?
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Yoksa kimsenin kendini görmediğini mi sanıyor?
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Yoksa kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
ay śanur mı kim görmedi anı kimse?
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ṣanur mı ki kimse özini görmez?
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Məgər o heç kəsin onu görmədiyini güman edir?!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Thinketh he that none beholdeth him?
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Thinketh he that none beholdeth him?(6136)*