Beled Suresi 9. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6032, sondan 205. ayet; 90. sure ve bu surenin 9. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 2, harf sayısı 12 ve toplam ebced değeri ise 994 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
ولسانا وشفتين
Harf Sayımı
Harf Sayımı
ولساناوشفتين
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve lisânen ve şefeteyn(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil, iki dudak vermedik mi; iki apaçık yolu (hayır ve şer yollarını) göstermedik mi?
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
8,9. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
8,9,10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona hak ve bâtıl şeklinde iki yolu göstermedik mi?
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Bir dil ve iki dudak.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
(Ve yine) Bir dil ve iki dudak (vermedik mi, onlarla konuşup yiyebiliyor) ?
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve bir dille iki dudak?
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Bir dil ve bir çift dudak.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Bir dil ve iki dudak vermedik mi?
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Bir dil ve iki dudak?
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Bir dil ve iki dudak?
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Bir dil ve iki dudak?
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Bir dil ve iki dudak (konuşma kabiliyetini) vermedik mi?
Besim Atalay
Besim Atalay
8,9. Biz ona vermedik mi bir dil ile, iki göz, iki dudak?
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
(Konuşabilmesi için) bir dil ve iki dudak lütfetmedik mi?
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
8,9. Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi?
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
8, 9, 10. Biz ona iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi? Ona iki yolu (doğru ve eğriyi) göstermedik mi?
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Bir dil ve iki dudak?
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir dil ve iki dudak?
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Ve bir dil ve iki dudak;
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
(kalbine tercüman olacak) bir dil, (boş boğazlığına mâni' olacak) iki dudak?
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
8,9. (Biz) ona (diğer insanlar gibi) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Bir dil ve iki dudak vermedik mi?
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Bir dille iki dudak vermedik mi?
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Bir dil ve iki dudak?
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Bir dil ve bir çift dudak?
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Bir dil, iki dudak?
Mehmet Türk
Mehmet Türk
8,9. Biz o (insana) iki göz, bir dil ve iki dudak vermedik mi?
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Bir dil ve bir çift dudak, 6
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Konuşabilmesi için de bir dil, iki dudak vermedik mi? 3/6, 22/5-6
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Dahası bir dil ve bir çift dudak?[5734]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi?
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Gönlüne tercüman olacak dil ve dudaklar, vermedik mi?
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Bir dil, iki dudak?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Bir dil ile iki dudak da verdik.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Bir dil, iki dudak.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Bir dil ile iki dudak vermedik mi?
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Bir dil, iki dudak?
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
daħı dil daħı iki dudaķ?
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Daḫı bir dil ve iki dudaḳ yaratmaduḳ mı?
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Eləcə də bir dil və qoşa dodaq (vermədikmi)?!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And a tongue and two lips,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
And a tongue,(6137) and a pair of lips?-*