Leyl Suresi 12. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6070, sondan 167. ayet; 92. sure ve bu surenin 12. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 12 ve toplam ebced değeri ise 291 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
ان علينا للهدى
Harf Sayımı
Harf Sayımı
انعليناللهدى
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
İnne ‘aleynâ lelhudâ
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki doğru yola ulaştırmak yalnızca bize aittir.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Doğru yolu göstermek bize aittir.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Kuşkusuz doğru yolu göstermek Bize aittir.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Kesinlikle hidayet etmek (doğru yola iletmek) Bize ait (bulunmaktadır, hidayet Allah’tandır).
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki doğru yolu göstermek, bize düşer.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Bakın, şüphe yok ki doğru yolu göstermek bize aittir.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Bize düşen, insanlara ve cinlere kesinkes doğru, hak yolu kitap ve peygamberle göstermek, aydınlatıcı bilgiler vermektir.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Muhakkak ki doğru yolu göstermek bize aittir.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Şüphesiz, bize ait olan, yol göstermektir.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki bize düşen, doğru yolu göstermektir.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Gerçekten kolay ve doğru yolda yaşatmak, Bize aittir.
Besim Atalay
Besim Atalay
Bize düşen, doğru yolu göstermektir
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Bize düşen sadece doğru yolu göstermektir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
12, 13. Doğru yolu göstermek bize aittir. Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Doğruya biz iletiriz;
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Doğru yolu göstermek muhakkak bize aittir.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Her halde doğruyu göstermek bize
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Şübhesiz bize âid olan, her halde doğru yol (u göstermekdir).
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Muhakkak ki bize düşen, elbette doğru yolu göstermektir.(2)
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Doğruyu belirlemek bize aittir.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Şüphesiz doğru yola götürmek bize aittir.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Şüphesiz bize ait olan, yol göstermektir.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Gerçek şu ki, insanlığa doğru yolu göstermek Bize aittir. Çünkü Biz insanı sorumsuz ve başıboş bırakmış değiliz.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Elbette Hidayet / Yol Göstermek, bize düşer.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Doğru yolu ancak Biz gösteririz.1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
BAKIN, Bize düşen doğru yolu göstermektir;
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Hiç şüphe yok ki doğru yolu göstermek bize düşer. 3/73, 16/9, 17/9
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
ELBET doğru yolu göstermek sadece Bizim işimizdir;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki hidâyet yolunu göstermek Bize aittir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Doğru yolu göstermek elbette Bizim işimizdir.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Doğru yola iletmek bize aittir.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Doğru yolu göstermek bize düşer
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Doğru yolu göstermek bize düşer.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Doğru yola iletmek Bize aittir.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun, doğruya ve güzele kılavuzlamak sadece bizim işimizdir.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
bayıķ bizüm üzerümüzedür ŧoġru yol göstermek.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Hidāyet göstermek benüm üstümedür.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Bizim öhdəmizə düşən yalnız doğru yolu göstərməkdir! (Mö’min və ya kafir olmaq isə hər kəsin öz işidir).
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Verily We take(6167) upon Ourselves to guide,*