Tâhâ Suresi 67. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 2415, sondan 3822. ayet; 20. sure ve Tâhâ Suresinin 67. ayetidir. Tâhâ Suresi 67. ayetinin kelime sayisi 5, harf sayısı 19 ve toplam ebced değeri ise 1246 olarak hesaplanmıştır. Tâhâ Suresinin toplam ebced değeri 387758 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır. Bu sure طه hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ط (0) ه (1) bulunuyor.
Arapça Metin
Arapça Metin
فاوجس في نفسه خيفة موسى
Harf Sayımı
Harf Sayımı
فاوجسفينفسهخيفةموسى
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Feevcese fî nefsihi ḣîfeten mûsâ
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Bunun üzerine Mûsâ, içinde bir korku hissetti.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Musa (o esnada) içinde bir korku hissetmişti.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Bu yüzden Mûsâ, içinde bir korku hissetti.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Bunun üzerine Mûsâ'nın içine korku düştü.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
(Hz.) Musa (bile), bu yüzden (bir an) kendi içinde bir tür korku ve kuşkuya (telaşa) kapılmıştı.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Musa'nın içine bir korku düştü.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Musa bu manzarayı görünce, birdenbire içinde bir korku duydu.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Mûsâ birden, içinde bir korku hisset-ti.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Bu yüzden Musa, içinde bir korku hissetti.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Onun için Mûsa, içinde bir nevi korku duydu.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Ardından Musa içinde bir korku hissetti.
Besim Atalay
Besim Atalay
Musa yüreğinde bir korku duydu !
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Musa'nın içine bir korku düştü.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Musa, birden içinde bir korku duydu.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Musa içinde bir korku duydu.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Birdenbire Musâ içinde bir nevi' korku duydu
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Onun için Musa, içinde bir nevi' korku hissetdi.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Bu yüzden Mûsâ, (halkın bu sihirlere kanabileceği endişesiyle) içinde bir çeşit korku duydu.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Musa içinde bir korku hissetti.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Musa bunu görünce kendinde bir korku duydu.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Musa, bu yüzden kendi içinde bir tür korku duymaya başladı.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Bu dehşet verici manzara karşısında Mûsâ’nın bile yüreği korkuyla titredi.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Musa kendi içinde bir korkuya kapıldı.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Mûsa birdenbire, içerisinde bir korku hissetti.1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
öyle ki, bu yüzden Musa'nın içinde bir korku belirdi. 48
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Bu yüzden Musa’nın içine bir korku düştü. 20/68-69
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
işte bu yüzden Musa, içinde bir ürperti hissetti.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Mûsa içerisinde hemen bir korku hisseder oldu.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Mûsâ birden, içinde bir endişe duydu.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Bu yüzden Musa, içinde bir korku duydu.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Musa’nın içine bir korku düştü.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Bu yüzden Musa içinde bir korku hissetti.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Musa içinde bir ürperti hissetti.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Mûsa birdenbire içinde bir korku duydu.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
pes buldı nefsi içinde ya'nį gönli ķorķu mūsā .
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Pes ḳorḳu düşdi Mūsānuñ yüregine.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Musanın canına qorxu düşdü. (O qorxdu ki, camaat sehrlə mö’cüzə arasında fərq qoya bilməyib iman gətirməsin).
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And Moses conceived a fear in his mind
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.(2590)*