Vâkı'a Suresi 30. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5009, sondan 1228. ayet; 56. sure ve Vâkı'a Suresinin 30. ayetidir. Vâkı'a Suresi 30. ayetinin kelime sayisi 2, harf sayısı 8 ve toplam ebced değeri ise 1030 olarak hesaplanmıştır. Vâkı'a Suresinin toplam ebced değeri 124235 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
وظل ممدود
Harf Sayımı
Harf Sayımı
وظلممدود
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve zillin memdûd(in)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
28,29,30,31,32,33,34. (Onlar), dikensiz sidir ağaçları[523] ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Uzamış gölge(lik)te,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
28,29,30,31,32,33. Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Uzamış gölgeler,
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Yayılıp-uzanmış gölgeler (köşkler ve yeşillikler ortamı),
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve uzayıp giden bir gölgelik.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
uzayıp giden gölgeler,
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Uzun, koyu gölgelerdedirler.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Uzayıp giden gölge,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Yayılıp-uzanmış gölgeler,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Ve yaygın bir gölgede,
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Uzun uzun gölgeler,
Besim Atalay
Besim Atalay
Yayvan gölgelerde
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
28-29-30-31-32-33-34. (Onlar cennette) dikensiz ağaçlar, meyveleri sarkmış muz ağaçları, (kesintisiz) uzayan gölgeler, çağlayarak akan sular, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler (sedirler) üzerindedirler.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
28,29,30,31,32,33,34. Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Uzamış gölgeler,
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Uzamış gölgeler,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Uzamış gölgeler,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Memdud bir saye
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
yayılmış (daimî) gölge (ler),
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
28,29,30,31,32,33,34. (Onlar,) dikensiz sedir ağaçları ve (salkımları) dizili muz ağaçları içinde, yayılmış bir gölgede, çağlayan su (kenarların)da, tükenmeyen ve yasaklanmayan pek çok meyveler arasında ve yükseltilmiş döşeklerdedirler!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Uzatılmış gölgeler,
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Yayılmış gölgede,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Yayılıp uzanmış gölgelerde.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
İçerisinde sonsuz mutluluğu tadacakları uzatılıp yayılmış gölgeler,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Yayılmış gölgelerde!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Yok olmayan gölgeler,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
genişçe yayılmış gölgeler, 12
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Genişçe yayılmış koyu bir gölgede... 44/55
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
ve uzayıp giden serin gölgeler
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve yayılmış gölgededirler.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Yayılmış gölgeler. . . [4, 57; 13, 35; 77, 41]
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Uzamış gölge(ler),
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Uzayıp giden gölgeliklerde,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Yayılmış gölgede..
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Sürekli gölgeler altında,
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Uzayan gölgeler,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
daħı gölge içinde ŧartılmış
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
daḫı uzanmış gölgeliklerde
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Çəkilməyən (daimi) kölgəliklərdə;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And spreading shade,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
In shade long-extended,