Fecr Suresi 23. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6016, sondan 221. ayet; 89. sure ve Fecr Suresinin 23. ayetidir. Fecr Suresi 23. ayetinin kelime sayisi 9, harf sayısı 43 ve toplam ebced değeri ise 4238 olarak hesaplanmıştır. Fecr Suresinin toplam ebced değeri 47998 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الانسان وانى له الذكرى
Harf Sayımı
Harf Sayımı
وجيءيومئذبجهنميومئذيتذكرالانسانوانىلهالذكرى
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve cî-e yevme-iżin bi-cehennem(e)(c) yevme-iżin yeteżekkeru-l-insânu ve ennâ lehu-żżikrâ
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
22,23. Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
O gün, cehennem getirilecek ve insan (yaptıklarını) hatırlayacaktır. Ama (artık) bu hatırlamanın kendisine ne (yarar)ı olabilir ki!
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
İşte o gün cehennem getirilir. O gün insan her şeyi hatırlayacak, ama bu hatırlamanın ona ne faydası olacak?
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
İzin Günü¹ Cehennem ortaya getirilir. O gün insan neyin ne olduğunu anlar, ancak bunun ona bir yararı olmaz.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
O gün, cehennem de getirilmiştir (ortadadır) . İnsan o gün düşünüp (bütün yaptıklarını ve hatalarını) hatırlayacaktır, ancak (bu) hatırlamanın artık ona ne faydası (vardır) ?
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve o gün cehennem, ortaya çıktı mı, insan, öğüt alır, anlar ama öğütün, anlayışın artık ne faydası var ona?
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
İşte o gün cehennem göz önüne getirilip konacak. O gün insan yaptığı ve yapamadığı herşeyi hatırlayacak ama bu hatırlamanın ona ne faydası var.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
O gün, Cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan anlar. Ama bu anlamanın ona ne yararı var?
Ahmet Varol
Ahmet Varol
O gün cehennem de getirilmiştir. İşte o gün insan düşünüp hatırlar. Ama hatırlamaktan ona ne (fayda) var!
Ali Bulaç
Ali Bulaç
O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp-hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Cehennem de o gün getirilib ortaya konur; o gün (kâfir) insan düşünür, fakat o düşünüb (gerçeği) anlamaktan ona ne fayda? (Artık düşünmek ona hiç bir fayda sağlayamaz).
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Ve Cehennem ortaya getirildiği zaman, işte o gün insan idrak edip anlar. Fakat (o gün) anlamak, nerden ona fayda verecektir!
Besim Atalay
Besim Atalay
İnsan oğlu diyecek ki: «Önce bu dirliğe çalışaydım keşke ben!»
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
O gün cehennem getirilip ortaya konur. İşte o gün insan yaptıklarını bir bir hatırlar. Ama bu hatırlamanın ona hiçbir faydası yoktur (çünkü iş işten geçmiştir)!
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne?
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
O gün cehennem getirilir, insan yaptıklarını birer birer hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ne faydası var!
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlayacaktır. Artık anlamanın kendisine ne yararı var ki!
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar. Fakat bu anlamanın ona ne yararı var?
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Ki Cehennem de o gün getirilmiştir, o insan o gün anlar, fakat o anlamadan ona ne fâide?
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey'i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (fâide)?
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
O gün Cehennem de getirilir; insan o gün (günahlarını) hatırlar; artık o hatırlama(nın faydası) ona nereden olacak?
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
O gün cehennem getirilir ve insan o gün ( dünyada iken elçilerin uyarılarını) düşünüp hatırlar. Ancak o vakitte insanın düşünüp hatırlaması neye yarar ki.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
O gün Cehennem yakın bir yere getirilince işte o gün insan günahını hatırlayacak, lâkin o hatırlama neye yarayacak!
Kadri Çelik
Kadri Çelik
O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda var ki?
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
O Gün, cehennem getirilip tüm korkunçluğuyla zâlimlerin karşısına dikilecek! İşte o anda, günahkâr insan büyük bir pişmanlık duyup gerçeği anlayacak fakat iş işten geçtikten sonra öğüt almanın ona ne faydası olabilir ki?
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Cehennem o gün getirildi. O gün İnsan hatırlar / anlar; ama onun için nerede Öğüt Almak!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
22,23. Rabbinin emri gelip, 1 melekler sıra sıra dizildiği ve cehennemin getirildiği o gün (var ya) işte o gün insan, (neyin peşinde koştuğunu) 2 çok iyi anlar. Fakat bu anlamanın ona hiçbir yararı olmaz.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
İşte o Gün cehennem [gözönüne] getirilip konacak; o Gün insan [yaptığı ve yapmadığı her şeyi] hatırlayacak: ama bu hatırlamanın ne faydası olacak ona?
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Cehennem ortaya getirilir. İşte o zaman insanın aklı başına gelecek fakat artık bunun hiçbir faydası olmayacak. 6/26...28, 23/99...108
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
o gün Cehennem[5722] de ortaya getirilmiş olacak; o gün (sınavı kaybetmiş) insan (gerçeği) itiraf edecek; ama bu itirafın ona hiçbir yararı olmayacak.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Ve o gün cehennem de getirilmiş olunca insan o gün anlamış olur. Ve artık o anlayıştan da ona ne faide!
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Ve cehennemin getirildiği gün. . . İnsan işi anlar o gün! Ama anlamasının ne faydası var o gün!
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Ve cehennem de getirildiği zaman. İşte o gün insan anlar, ama artık anlamanın kendisine ne yararı var?
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
O gün oraya Cehennem de getirilince… İşte o gün kişinin aklı başına gelir ama ne fayda!
Şaban Piriş
Şaban Piriş
İşte cehennem o gün getirilir. Ve insan o gün doğruyu hatırlar. Ama nasıl öğüt alacak?
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
O gün Cehennem de getirilir. O gün insan herşeyi hatırlar; fakat neye yarar hatırlamak?
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
O gün cehennem de getirilir. İşte o gün düşünüp anlar insan. Ama düşünüp hatırlamanın ona ne yararı var!
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
daħı getürile ol gün cehennem. ol gün ögütlene ādemį daħı ķandadur anuñ ögüt?
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
daḫı cehennem getürülse ol günde, ol gün fikr eyle ādem oġlanı. Fikr ey‐lemek aña aṣṣı eylemeye.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Və Cəhənnəmin (məhşər meydanına) gətiriləcəyi gün – məhz o gün insan (öz günahlarını) xatırlayacaqdır. Lakin bu xatırlamağın ona nə faydası?!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)?
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
And Hell, that Day,(6125) is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?*