Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan
6096, sondan
141. ayet;
94. sure ve
İnşirâh Suresinin
6. ayetidir.
İnşirâh Suresi 6. ayetinin kelime sayisi
4, harf sayısı
13 ve toplam ebced değeri ise
793 olarak hesaplanmıştır.
İnşirâh Suresinin toplam ebced değeri
12416 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır.
İnne me’a-l’usri yusrâ(n)
Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Hz. Peygamber ve arkadaşları Mekke döneminde müşriklerin giderek değişik şekildeki işkencelere kadar varan baskılarından acı çekiyorlardı. Bu durum hem peygamberi hem de müminleri üzüyordu. Yüce Allah resulünü ve müminleri teselli edip gönüllerini rahatlatmak için bu âyetleri indirerek sıkıntılardan sonra ferahlığın ve başarının geleceğini müjdelemiştir. Rivayete göre bu sûre inince Hz. Peygamber, 5 ve 6. âyetlerde güçlüğün yanında kolaylığın da bulunacağının iki defa zikredilmesini göz önüne alarak, kendisine inananlara, “Müjdeler olsun! Size kolaylık geldi; artık bir güçlük iki kolaylığa asla galip gelemez!” buyurmuştu (Muvatta’, “Cihâd”, 6; Taberî, XXX, 151). Oldukça muhtasar ve değişik şekillerde açıklanmaya elverişli olan “O halde önemli bir işi bitirince diğerine koyul” meâlindeki 7. âyetle ilgili olarak çok farklı yorumlar yapılmıştır (meselâ bk. Taberî, XXX, 152; Râzî, XXXII, 7). Bize göre İbn Âşûr’un, âyeti herhangi bir özel iş ve ibadetle sınırlamadan, “Önemli işlerden birini tamamlayınca ardından başka bir işe yönel ki böylece bütün vakitlerini önemli işlerle değerlendirmiş olasın” şeklindeki açıklaması isabetli görünmektedir (XXX, 416-417). Bu yoruma göre âyette Resûlullah’a ve onun şahsında müslümanlara bütün vakitlerini hayırlı ve yararlı faaliyetlerle değerlendirmeleri, ibadet, dua, tebliğ ve irşad gibi dinî faaliyetlerin de; çalışma, üretme, öğrenme-öğretme, yardımlaşma ve dayanışma gibi dünyevî faaliyetlerin de hakkını vermeleri emredilmiştir. Son âyette ise kişinin, gerek çalışmasında gerekse ibadetinde yalnız Allah’a yönelmesi, her işini öncelikle O’nun rızasını gözeterek yapması, ne diliyorsa O’ndan dilemesi, ne istiyorsa O’ndan istemesi emredilmiştir.
(Evet), şüphesiz ki her zorlukla birlikte bir kolaylık vardır.
5,6. Elbette, zorlukla beraber bir kolaylık vardır. Evet, zorluğun yanında bir kolaylık vardır.
Elbette zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
(Unutma) Muhakkak her zorlukla beraber, mutlaka bir kolaylık (ve rahatlık) vardır. (Sabret, her usr; iki yusr doğuracaktır. Çünkü gerçekten her zorlukla beraber (iki kere)kolaylık bulunacaktır.)
Şüphe yok ki her güçlükle beraber bir de kolaylık var.
Şüphe yok ki, her güçlükle beraber bir kolaylık daha var.
Büyük zorluklarla beraber elbette çok yönlü sayısız büyük kolaylıklar vardır.
Evet zorlukla beraber bir kolaylık da vardır.
Gerçekten güçlükle beraber kolaylık vardır.
Evet muhakkak güçlükle beraber bir kolaylık var...
Evet, gerçekten her zorluğun ardında bir kolaylık vardır.
Evet, her güçlükle, bir kolaylık bulunur
Gerçekten her zorlukla beraber bir kolaylık mutlaka vardır.
Gerçekten, güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
5, 6. Elbette zorluğun yanında bir kolaylık vardır. Gerçekten, zorlukla beraber bir kolaylık daha vardır.
Evet, kolaylık zorlukla birliktedir.
Evet, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Evet o zorlukla beraber bir kolaylık var
Muhakkak güçlükle beraber kolaylık var.
Gerçekten zorlukla berâber, bir kolaylık vardır.
Mutlaka her zorluğun arkasından bir kolaylık vardır.
Yine derim ki her güçlükle beraber kolaylık vardır.
Şüphesiz her güçlükle beraber bir de kolaylık vardır.
Evet, her zorluğun yanında bir kolaylık vardır. İşte bunun içindir ki, ey Muhammed, omzundaki yük ağırlaştıkça ve sorumluluğun büyüdükçe, aynı oranda kalbine sebat ve kararlılık vereceğiz ve senin tahammül gücünü yükselterek, zorlukları kolayca aşmanı sağlayacağız.
Zorluk’la birliktedir, kolaylık!
Evet, (bildiğiniz) her zorlukla beraber, (bilemeyeceğiniz) bir kolaylık(lar) vardır.1
1 Yani o zorluğa göğüs gerilip aşılırsa o kolaylığa erilir. Çünkü kolaylığın var olmasından herkesin de mutlaka ona ermesi lazım gelmez. O kolaylığa inanıp, o zorluğa önem vermeyip de Allah’ın izniyle sabır göstererek dayanan ona erer. Burada “beraber”, “sonra” manasınadır. Zira zorluk ve kolaylık zıt şeylerden olduğu için bir arada bulunmaları caiz olmaz. Bir yere peş peşe ve ard arda gelirler. Şu kadar ki bir yere varmaları itibarıyla beraber imiş gibi de düşünülebilirler. Bu itibarla “en güzel”i tasdik eden ve ona göre çalışan müminler için her zorlukta iki kolaylık var demektir ki, bunun birine dünya kolaylığı, diğerine ahiret kolaylığı demek uygun olur. Rasulullah (s.a.v) bu âyet inince ferahlık ve neşe içinde gülerek çıkmış, “bir zorluk, iki kolaylığı yenemez, zorlukla beraber bir kolaylık vardır, zorlukla beraber bir kolaylık vardır.” buyurmuştur.
Şüphesiz, her güçlükle bir kolaylık!
Evet her zorlukla bir kolaylık elbette vardır. 3/195, 73/20
Evet, evet; zorlukla beraber mutlaka tarife sığmaz bir kolaylık vardır.[5790]
[5790] Veya fânın talil vurgusuyla: “Demek ki, zorlukla beraber mutlaka tarifsiz bir kolaylık varmış; bundan böyle de zorlukla beraber tarifsiz bir kolaylık mutlaka var olacaktır.”
Bu iki âyetin tefsiri sadedinde şu hadis nakledilir: “Bir zorluk iki kolaylığa asla galip gelemez”. Bununla bir dil kuralına atıf yapılmıştır. Kur’an lisanında marife isim tekrar ederse ikincisi birincinin aynı olduğu için ikisi tek kabul edilir, nekira isim tekrar ederse ikincisinin birincisinden farklı olduğu anlamına gelir. Belirli gelen “zorluk” tek kabul edilirken, belirsiz gelen “kolaylık” iki sayılmış, hadiste birin ikiye galip gelemeyeceği vurgulanmıştır (Ferrâ). Zorluktaki belirlilik ahd içinse “bazı zorluklarla birlikte kolaylık var, ama bazılarıyla birlikte yoktur” vurgusu kazanır. Kolaylıktaki belirsizlik de kolaylığın çok çeşitli ve sınırsızlığına delâlet eder (et-Tefsiru’l-Beyani I, 71).
Hakikaten her zorlukla beraber bir kolaylık vardır.
Evet, güçlükle beraber kolaylık vardır!
Evet, her güçlükle beraber bir kolaylık vardır.
Unutma ki o güçlüğün yanında bir kolaylık daha vardır.
[*] Bu ayet indiği zaman Peygamberimizin ashabına şu müjdeyi verdiği rivayet edilmiştir: Bir güçlük iki kolaylığı asla yenemez. Taberi.
Yine her zorlukla bir kolaylık vardır.
Evet, zorlukla beraber kolaylık vardır.
Zorluğun yanında bir kolaylık muhakkak var!
bayıķ duşħarlıġ-ıla geñezlikdür.
Daḫı düşvārlıġ‐ıla geñezlik vardur.
Həqiqətən, hər çətinlikdən sonra bir asanlıq gələr! (Buna görə də çətinliklərə səbirlə dözmək lazımdır!)
Lo! with hardship goeth ease;
Verily, with every difficulty there is relief.