Mealci Seç :
Kuranoloji
Diyanet İşleri (Yeni)
Mehmet Okuyan
Bayraktar Bayraklı
Erhan Aktaş
Ahmet Akgül
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdullah Parlıyan
Ahmet Tekin
Ahmet Varol
Ali Bulaç
Ali Fikri Yavuz
Bahaeddin Sağlam
Besim Atalay
Cemal Külünkoğlu
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet Vakfı
Edip Yüksel
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı (Orijinal)
Hasan Basri Çantay
Hayrat Neşriyat
İlyas Yorulmaz
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik
Mahmut Kısa
Mahmut Özdemir
Mehmet Türk
Muhammed Esed
Mustafa Çavdar
Mustafa İslamoğlu
Ömer Nasuhi Bilmen
Suat Yıldırım
Süleyman Ateş
Süleymaniye Vakfı
Şaban Piriş
Ümit Şimşek
Yaşar Nuri Öztürk
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
2-3. ħaberden ya'nį ķıyāmet yā ķur’ān ulu ol kim anlar anuñ içinde dartışıcılardur?
2-3. ħaberden ya'nį ķıyāmet yā ķur’ān ulu ol kim anlar anuñ içinde dartışıcılardur?
degül eyle ya'nį anlar eyittüginleyin tįz bileler.
andan degül eyle tįz bileler.
6-7. iy ķılmaduķ mı yiri döşek daħı ŧaġları mıħlar?
6-7. iy ķılmaduķ mı yiri döşek daħı ŧaġları mıħlar?
daħı yarat(t)uķ sizi çiftler.
daħı ķılduķ uyķuñuzı diñlenmek.
10-11. daħı ķılduķ giceyi ŧon ya'nį örtüci. daħı ķılduķ gündüzi dirlik yiri.
10-11. daħı ķılduķ giceyi ŧon ya'nį örtüci. daħı ķılduķ gündüzi dirlik yiri.
daħı yaptuķ üstüñüzde yidi ķatılar berkler.
daħı ķılduķ çıraķ ya'nį güneş ıldırayıcı.
14-16. daħı indürdük śıķılmaġa yaķlaşmışlardan śu çoķ dökülici tā çıķaravuz anuñ-ile dane daħı ot daħı bostanlar telaşmışlar.
14-16. daħı indürdük śıķılmaġa yaķlaşmışlardan śu çoķ dökülici tā çıķaravuz anuñ-ile dane daħı ot daħı bostanlar telaşmışlar.
14-16. daħı indürdük śıķılmaġa yaķlaşmışlardan śu çoķ dökülici tā çıķaravuz anuñ-ile dane daħı ot daħı bostanlar telaşmışlar.
bayıķ seçmek güni oldı iy vaķt.
ol gün kim ürile śūr içine pes gelesiz bölükler.
daħı gey açıldı ya'nį yarıldı gök pes oldı ķapular.
daħı yüridinildi ŧaġlar pes oldı ılgum śalgum.
bayıķ cehennem ŧamusı oldı geçecek yol.
ḥaddan geçicilere [309b] ya'nį köşklere dönecek yir.
dölenicilerken anuñ içinde rūzigārlar ya'nį hemįşe
datmayalar anuñ içinde śovuķ ne daħı şarab.
illā issi śu daħı ŧamulıķlar yeninden sızan.
cezā virmek muvāfıķ olmaķ.
bayıķ anlar oldılar ķorķmazlar ḥisebdan.
daħı yalan duttılar āyetlerümüzi yalan dutmaķ.
daħı her neseneyi, bildük anı yazılmış iken.
“pes ŧaduñ hergiz arturmayavuz size illā 'aźāb.”
31-34. bayıķ śaķınıcılaruñdur žafer bulmaķ bostanlar daħı üzümler daħı emcegi śaķlanmış 'avratlar yaşdaşlar daħı ķadeḥ ŧolu.
31-34. bayıķ śaķınıcılaruñdur žafer bulmaķ bostanlar daħı üzümler daħı emcegi śaķlanmış 'avratlar yaşdaşlar daħı ķadeḥ ŧolu.
31-34. bayıķ śaķınıcılaruñdur žafer bulmaķ bostanlar daħı üzümler daħı emcegi śaķlanmış 'avratlar yaşdaşlar daħı ķadeḥ ŧolu.
31-34. bayıķ śaķınıcılaruñdur žafer bulmaķ bostanlar daħı üzümler daħı emcegi śaķlanmış 'avratlar yaşdaşlar daħı ķadeḥ ŧolu.
işitmeyeler anuñ içinde bāŧıl söz ne daħı yalan dutmaķ.
yanud virmek çalabuñdan baħşiş virmek yitür.
gökler çalabı’sı daħı yirüñ daħı ol ikisi arasındaġınuñ raḥmān’dur. mālik olmazlar andan söylemeġe.
ol gün kim ŧura cebreyil daħı firişteler dizilmiş söylemeyeler illā ol kim destūr virdi aña raḥmān daħı eyitü ŧoġru.
şol gün ḥaķdur. pes her kim diler-ise duta çalabı’sındın yaña dönecek yir.
bayıķ biz ķorķıttuķ sizi yaķın 'aźābdan. ol gün kim göre gişi anı kim ilerü duttı iki eli daħı eyide kāfir ya'nį iblįs yā dükeli kāfir “iy keşki olmış-mıssam ŧopraķ!”