Ṣorarlar saña yā Muḥammed ġanīmet mālından. Eyit yā Muḥammed:Ġanīmet māl ḥükmi Tañrı Ta‘ālāyadur, daḫı peyġamberedür. Ṣaḳınuñuz TañrıTa‘ālādan, daḫı barışduruñuz sizüñ ortañuzdan ṣavaşlarını. Daḫı uyuñuzTañrı Ta‘ālā buyruġına, peyġamberine daḫı eger siz mü’min olsañuz.
Mü’min degüldür illā ol kişiler kim ḳaçan Tañrı Ta‘ālā ẕikr olsa ḳorḳaryürekleri, daḫı ḳaçan oḳunsa anlar üstine āyetleri arturur anlaruñ īmānla‐rını, daḫı Tañrı Ta‘ālāya tevekkül iderler.
Ol kişiler ki durġururlar namāzı, daḫı özlerine virdügümüz rızḳdan nafaḳaiderler.
Anlar ḥaḳ mü’minlerdür. Anlar içün dereceler vardur Tañrı Ta‘ālā ḳatında,daḫı ‘afv eylemek vardur, daḫı kerāmete yitişdürici rızḳ vardur.
Nite kim çıḳardı seni Tañrı Ta‘ālā evüñden ḥaḳḳ‐ıla, daḫı bir bölükmü’minlerden kerāhet iderler.
Çekişürler senüñle ḥaḳda, bellü olduḳdan ṣoñra. Ṣanasın anlar ölüme sürü‐lürler anlar görürken.
Daḫı va‘de eyledi size Tañrı Ta‘ālā iki ṭāyifenüñ birisi ki size nuṣret virüranlar üstine, ol vaḳtda siz seversiz şevketi olmayan size virile. Daḫı TañrıTa‘ālā diler ki ḥaḳḳı ẟābit eyleye kelimeleri bile, daḫı kese ardlarını kāfirle‐rüñ.
ẞābit eylemeg‐içün ḥaḳḳı, daḫı maḥv eylemeg‐içün bāṭılı, eger kerih görse‐ler daḫı yaman kişiler.
Ẕikr eyleñüz ol vaḳtı kim meded istedüñüz Tañrı Ta‘ālādan, ḳabūl eyledisizüñ du‘āñuzı. Size meded eyledüm didi, biñ ferişteh bile biri biri ardınca.
Daḫı ḳılmadı anı Tañrı Ta‘ālā illā beşāret‐içün nuṣrete daḫı iminolmaġ‐ıçun anuñla yüreklerüñüz. Daḫı nuṣret degüldür illā Tañrı Ta‘ālādan.Tañrı Ta‘ālā ‘azīzdür, ḥikmetler issidür.
Ẕikr eyleñüz ol vaḳtı ki ḳapladı uyuḳlamaḳ bile iminlik, ḳorḳuda uyḳu olmaz.Daḫı indürür sizüñ üstüñüze gökden ṣular sizi arıtmaġ‐ıçun anuñla, daḫıgidermeg‐içün sizden şeyṭān vesvesesini, berkitmaġ‐ıçun yüreklerüñüzi,daḫı ẟābit eylemeg‐içün anuñla ayaḳlaruñuzı.
Ol vaḳt ki vaḥy eyledi Tañrı Ta‘ālā feriştehlere: Ben sizüñ bile‐men, didi.ẞābit eyleñüz īmān getürenleri, bıraġaçaḳ‐men kāfirler yüreklerine ḳorḳuyı.Vuruñuz boyunlarını, daḫı vuruñuz anlaruñ barça barmaḳlarını.
Ol anuñ‐çundur ki anlar düşmanlıḳ eylediler Tañrı Ta‘ālāya, peyġamberinedaḫı. Kim düşmanlıḳ eylese Tañrıya daḫı peyġamberine, taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālāḳatı ‘aẕābludur.
Anlara daduñuz ‘aẕābı, dirüz. Daḫı kāfirlere vardur cehennem odı‐nuñ ‘aẕābı.
İy īmān getüren kişiler, ḳaçan ṭapsañuz kāfirleri çoḳluḳ cem‘ olmışlar, anla‐ra ḳaytarmañuz arḳalaruñuzı.
Daḫı kim ki anlara ol günde arḳa ḳaytarsa, līkin ṣavaş‐ıçun kerr [ü] fer eylese,yā Müselmānlar cemā‘atına varsa yazuḳ yoḳdur. Pes arḳa ḳaytarup ḳaçankişi Tañrı Ta‘ālānuñ ġażabına müsteḥaḳ olur. Daḫı anuñ varacaḳ yiri cehen‐nemdür. Ne ḳatı yaman varacaḳ yirdür.
Ol anları siz öldürmedüñüz ḳuvvetüñüzle, līkin Tañrı Ta‘ālā öldürdi. An‐ları daḫı sen atmaduñ oḳı atġan vaḳtda, līkin Tañrı Ta‘ālā bıraḳdı ṣınamaġ‐ıçun mü’minleri anuñla eyü ṣınamaḳ. Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā her nesneyi bili‐cidür, işidicidür.
Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā ża‘īf idicidür kāfir mekrini.
Eger fetḥ isteseñüz, taḥḳīḳ size fetḥ geldi. Daḫı eger müntehī olsañuzküfrden ol ḫayrludur size. Eger ḳayıtsañuz nebī ile ṣavaş eylemege,biz daḫı ḳaytarur‐biz aña nuṣret eylemege. Fāyide eylemez size cemā‘atuñuzbir nesne bile çoḳluḳ daḫı olsa. Daḫı Tañrı Ta‘ālā mü’minler biledür.
İy īmān getürenler, muṭī‘ oluñuz Tañrı Ta‘ālāya peyġamberine daḫı. Daḫıyüz ḳaytarmañuz andan siz işidürken.
Daḫı olmañuz ol kişiler gibi ki eyitdiler: Biz işitdük, anlar işitmezler.
Taḥḳīḳ yaman ṭavar Tañrı Ta‘ālā ḳatında ṣaġırdur ḥaḳdan, dilsüzlerdür ki‘aḳlları yoḳdur, fehm eylemezler.
Daḫı eger Tañrı Ta‘ālā anlarda ḫayr bulsa‐y‐dı anları işidürdi. Eger işitdür‐se‐y‐di daḫı anları yüz ḳaytarup i‘rāż iderlerdi.
İy īmān getüren kişiler, icābet eyleñüz Tañrı Ta‘ālā daḫı resūline ḳaçan sizida‘vet eylese sizi diri eyleyecek nesneye. Daḫı bilüñüz ki Tañrı Ta‘ālā ḥā’ilolur kişiyle yüregi ortasında. Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā ḥażretine ḥaşrolursız.
Daḫı ṣaḳınuñuz bir fitneden, yitişmesün sizden ẓālim olanlar ancaḳ. Daḫıbilüñüz Tañrı Ta‘ālānuñ ‘aẕābı ḳatıdur.
Ẕikr eyleñüz ki siz az‐idüñüz, ża‘īfler‐idüñüz yir yüzinde, ḳorḳarduñuzḫalḳ sizi ḳapmaḳdan. Pes yirlendürdi sizi, daḫı ḳuvvetlü eyledi sizi nuṣretibile. Daḫı rızḳ virdi size yaḫşı ni‘metlerden. Ola kim şükr eyleyesiz TañrıTa‘ālāya.
İy īmān getüren kişiler, ḫāyinlıḳ eylemeñüz Tañrı Ta‘ālāya, daḫı peyġam‐bere. Daḫı ḫāyinlıḳ eylemeñüz emānetlerüñüze siz bilürken.
Daḫı bilüñüz ki sizüñ māllaruñuz ve oġlanlaruñuz size fitnedür, daḫı TañrıTa‘ālā ḳatında ulu ecr vardur.
İy īmān getüren kişiler, eger Tañrı Ta‘ālādan ḳorḳsañuz sizüñ yüregüñüzehidāyet virür. Daḫı gönderür sizüñ üstüñüzden günāhlaruñuzı, daḫıyarlıġar sizi. Daḫı Tañrı Ta‘ālānuñ fażlı, keremi uludur.
Ẕikr eyle ol güni ki mekr eylediler senüñle kāfirler, seni ḥabs eylemeg‐içün,yā seni öldürmeg‐içün, yā seni yirüñden çıḳarmaġ‐ıçun. Anlar mekr eyler‐ler, Tañrı Ta‘ālā daḫı mekr ider seni ḫalāṣ ider. Daḫı Tañrı Ta‘ālā ḫayrlusıdurmekr idicilerüñ.
Daḫı ḳaçan oḳunsa anlar üstine biz āyetlerümüz eydürler: Biz işitdük, egerbiz dilesevüz eydür‐biz bunuñ gibi. Bu degüldür illā taṣni‘leri evvelkiümmetlerüñ.
Daḫı ẕikr eyle anı ki kāfirler eyitdiler: Yā Allāh, eger bu ḥaḳ olsa senüñḳatuñdan, pes bizüm üstümüze ṭaşlar yaġdur gökden, yā getür bize yürek‐ler acıdıcı ‘aẕāb.
Daḫı Tañrı Ta‘ālā anlara ‘aẕāb eylemez, sen anlar içinde‐y‐iken. Daḫı TañrıTa‘ālā anlara ‘aẕāb eylemez anlar içinde mü’minler istiġfār eylerken.
Niçün ‘aẕāb eylemeye anlara Tañrı Ta‘ālā ki anlar sürdiler nebī[yi],mü’minleri Mekkeden Medīneye. Daḫı müsteḥaḳ degüldür anlar Mek‐kenüñ vilāyetine, anuñ velīsi degüldür illā yaḫşı kişiler. Līkin anlaruñ çoġı bilmezler.
Daḫı degüldür anlaruñ namāzı yā du‘āsı Ka‘be ḳatında illā riyā‐y‐içün, daḫı ḫalḳı azdurmaġ‐ıçun. Pes daduñuz ‘aẕābı küfrüñüz sebebi‐y‐ile.
Taḥḳīḳ kāfirler ḫarc iderler mālların azdurmaġ‐ıçun ḫalḳı Tañrı Ta‘ālā yo‐lında. Pes ḫarc iderler anı andan ṣoñra anlar üstine ḥasret olur ol māl. An‐dan ṣoñra maġlūb olurlar ol kişiler ki kāfir oldılar, cehenneme ḥaşr olurlar.
Ayırmaġ‐ıçun Tañrı Ta‘ālā yaman nesneyi yaḫşı nesneden, daḫı ḳılmaġ‐ıçun yaman nesneleri biri biri üstine barçasını bir yire cem‘ ider. Pes givürüranı cehennem içine. Anlardur dünyā ve āḫiret ḫayrın ziyān idenler.
Eyit yā Muḥammed kāfirlere eger ḳayıtsalar küfrden ‘afv olur anlardangeçen günāhları ve eger küfre dönseler taḥḳīḳ geçdi evvelki ümmetler sün‐netleri.
Daḫı ṣavaş eyleñüz kāfirler‐ile ḥattā hīç küfr ḳalmaya daḫı dīn barçası Allāhuñola. Pes eger ḳayıtsalar küfrden taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā anlar işledügi işleri gö‐ricidür.
Daḫı eger i‘rāż eyleseler bilüñüz ki Tañrı Ta‘ālā sizüñ ḫocañuzdur. Neyaḫşı ḫocadur ol, daḫı ne yaḫşı yardım idicidür.
Daḫı bilüñüz her ne kim kesb eyleseñüz kāfirlerden, taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālāyabişde bir vardur, peyġambere daḫı. Biş ülüşde vardur ḳarāyiblere daḫı, ök‐süzlere daḫı, miskinlere daḫı, ġarāyiblere daḫı. Eger siz īmān getürmiş ol‐sañuz Tañrı Ta‘ālāya, daḫı biz indürdügümüz nesneye ḳulumuz üstine Bedrgüninde ki ḥaḳ bāṭıldan ayrıldı iki çeri buluşduḳda. Tañrı Ta‘ālā hernesneye ḳādirdür, az nuṣret virür çoḳ üstine.
Siz vādīnüñ aşaġasına yaḳın‐ıduñuz anlar ıraġ‐ıdı. Medīneden ḳāfile daḫısizden aşaġa‐y‐ıdı. Eger va‘de eylese‐y‐düñüz daḫı iḫtilāf eylerdüñüzva‘dede anlardan ḳorḳmaḳdan. Līkin cem‘ eyledi Allāh sizi bu ḥāl üstineḥükm eylemeg‐içün bir işi, işlense gereg‐idi ki mü’minlere nuṣretdür helākolmaġ‐ıçun helāk üstine, āşikāre daḫı diri olmaġ‐ıçun diri olan āşikāre.Daḫı Tañrı Ta‘ālā her nesneyi bilicidür, işidicidür.
Ol vaḳtda gösterürdi anları saña Tañrı Ta‘ālā düşüñde az. Eger saña anlarıçoḳ gösterse‐y‐di ḳorḳarduñuz, daḫı çekişürdüñüz ṣavaş emrinde. LīkinTañrı Ta‘ālā ḳurtardı sizi. Ol bilicidür göñüllerden geçen fikrleri.
Daḫı gösterür size anları buluşduḳda ṣavaşda gözüñüze az gösterür, sizidaḫı az gösterür anlar gözine. Ḥükm eylemeg‐içün Tañrı Ta‘ālā birişi ki işlense gereg‐idi. Daḫı Tañrı Ta‘ālā ḥażretine döner barça işler.
İy īmān getüren kişiler, ḳaçan ṣavaş eyleseñüz bir bölük kāfirler bile biryirde berk duruñuz, ḥattā çoḳ ẕikr eyleñüz Tañrı Ta‘ālā adın. Ola kim dünyā ve āḫiret ḫayrına yitişesiz.
Muṭī‘ oluñuz Tañrı Ta‘ālāya resūline daḫı. Çekişmeñüz ḳorḳu düşer size. Daḫı gider revnaḳuñuz. Daḫı ṣabr eyleñüz ṣavaşda. Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālānuñmededi ṣabr eyleyiciler biledür.
Olmañuz ol kişiler gibi kim çıḳdılar iḳlīmlerinden baṭarānlıḳ bile, daḫıḫalḳa riyā eylemek bile. Daḫı azdururlar ḫalḳı Tañrı Ta‘ālā yolında. DaḫıTañrı Ta‘ālā her ne kim işleseler bilür.
Daḫı ol vaḳt kāfirlere bezedi şeyṭān ‘amellerini, daḫı eyitdi: Sizi kimseyiñemez bu gün ādemīler‐ den, didi. Daḫı men size meded idici‐men, didi.Pes ol vaḳt ki iki çeri biri birin gördi, ardına döndi ḳaçdı. Daḫı eyit‐di: Men sizden bīzār‐men, men görür‐men siz görmegeni, ben ḳorḳar‐menTañrı Ta‘ālādan didi. Daḫı Tañrı Ta‘ālā muḥkem ‘aẕāb idicidür.
Eydürdi ol vaḳtda münāfıḳlar, daḫı yüreklerinde ḫastalıḳ olanlar: Ġarreeyledi bunları dīnleri didiler. Daḫı kim ki ṣıġınsa Tañrıya taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā ‘azīzdür, ḥikmetler issidür.
Eger görse‐y‐düñ yā Muḥammed cānın ḳabż eyledükde kāfirlerüñ, feriştehle‐ridür ġazāsında vururlardı yüzlerini, daḫı arḳalarını. Daḫı eydürlerdi anla‐ra: Daduñuz göyündürici od ‘aẕābını.
Ol ‘aẕāb küfrüñüz sebebi‐y‐iledür ki işledüñüz. Daḫı Tañrı Ta‘ālā ẓulmeyleyici degüldür ḳullarına.
Gice gündüz üstine olduḳları ‘amel gibi, Fir‘avn ḳavmi gibi, daḫı anlardanburun olan ümmetler gibi kāfir oldılar Tañrı Ta‘ālā āyetlerine. Pes helāk eyle‐di anları Tañrı Ta‘ālā günāhları sebebi‐y‐ile. Daḫı Tañrı Ta‘ālā muḥkemḳuvvetlüdür ḳatı ‘aẕābludur.
Ol irişen ‘aẕāb özlerine andan ötürüdür kim Tañrı Ta‘ālā gidermezbir ni‘meti virmiş olsa bir ḳavme, ḥattā taġayyür eylemeyince anlar nefslerin‐de olan niyyeti. Daḫı Tañrı Ta‘ālā işidicidür, bilicidür işlerini.
Fir‘avn ḳavmi gibi daḫı anlardan burun kāfirler gibi yalanladılar Çalapları āyetlerini. Pes helāk eyledük anları günāhları sebebi bile, daḫı ġarḳ eyledükFir‘avn ḳavmini. Barçası daḫı anlaruñ kāfirler‐idi.
Taḥḳīḳ cānverler yamanları Tañrı Ta‘ālā ḳatında kāfirlerdür. Anlar īmāngetürmezler.
Ol kişiler ki ‘ahd eyledük anlar‐ıla, andan ṣoñra ‘ahdlerini bozarlar herkerrede, anlar Tañrı Ta‘ālādan ḳorḳmadan.
Eger ẓafer bulsañ anlara ṣavaşda, pes ṭaġıt anları öldürmek bile, ardların‐da olan özge kāfirler. Ola kim kāfirlere naṣīḥat ola.
Eger ḳorḳarsañ bir ḳavm ḫāyinlıġından, pes uġraş anlar bile berāberlıġ‐ıla.Tañrı Ta‘ālā sevmez ḫāyinleri.
Daḫı ṣanma ol kişileri ki kāfir oldılar, ḳurtuldılar Tañrı ‘aẕābından.Anlar bizi ‘āciz eylemezler
Daḫı yaraḳ eyleñ anlar‐çun her ne ki gücüñüz yitişse ḳuvvetden ki oḳ at‐maḳdur, daḫı atlar baġlamaḳdan ġazālıġa ḳorḳutmaġ‐ıçun anuñ bile TañrıTa‘ālā düşmanlarını, daḫı sizüñ düşmanlaruñuzı, Mekke kāfirlerinden daḫıözge kāfirlerden. Siz anları bilmezsiz, Tañrı Ta‘ālā bilür anları. Her ne kimḫarc eyleseñüz Allāh yolına, tamām cezāsı virilür size. Daḫı size hīç ẓulmolunmaz.
Daḫı eger meyl eyleseler barışmaġa sen daḫı meyl eyle aña. Daḫı ṣıġın Allāha, taḥḳīḳ ol Allāh her nesneyi işidicidür, bilicidür.
Daḫı eger seni aldamaḳ dileseler taḥḳīḳ Tañrı saña yitişür. Ol Tañrı ki seniḳuvvetlendürdi nuṣreti bile, daḫı mü’minler bile.
Daḫı berkitdür‐ di anlaruñ yüreklerin muḥabbet üstine. Eger ḫarc eyleseñyirde olan barça mālı berkitdürmek bilmezdüñ sen yüreklerimuḥabbet üstine. Līkin Tañrı Ta‘ālā berkidürdi yüreklerini, taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā‘azīzdür, ḥikmetler issidür.
Yā nebiyye’llāh, yitişür saña Tañrı Ta‘ālā nuṣret idici, saña uyanmü’minler[e] daḫı yitişür.
Yā nebiyye’‐ llāh, yüreklendir mü’minleri ṣavaş eylemege. Eger sizdenyigirmi kişi olsa ṣabr idiciler, yiñerler iki yüz kişiyi. Daḫı eger sizden yüzṣabr idici kişi olsa yiñerler biñ kişiyi kāfirlerden. Anuñ‐çun ki anlar birḳavmdür ki ‘aḳlları yoḳdur.
İmdi yeyniltdi Tañrı Ta‘ālā sizüñ üstüñüzden, bildi ki sizde ża‘īflıḳ vardur.Eger sizden yüz ṣabr idici kişi olsa yiñerler iki yüz kişiyi ve eger sizden biñṣabr idici kişi olsa iki biñ kişiyi yiñerler Tañrı buyruġı‐y‐la. Daḫı Tañrı me‐dedi ṣabr eyleyiciler biledür.
Yoḳdur bir nebīye anuñ yesīrleri olmaḳ, anlardan fidā olmaḳ ḥattāṣındurup helāk eyleyince yirde. Siz istersiz dünyānuñ fānī mālını, Tañrı Ta‘ālā āḫireti diler size. Daḫı Tañrı Ta‘ālā ‘azīzdür, ḥikmetler issidür.
Eger Tañrı Ta‘ālādan muḳadder olmasa‐y‐dı levḥ‐i maḥfūẓda yitişürdi sizealduġuñuz fidādan ötürü ulu ‘aẕāb.
Yiñüz siz ġanīmet eylegen māldan, size ḥalāl oldı şübhelerden. Daḫıṣaḳınuñuz Tañrıdan. Tañrı Ta‘ālā yazuḳlar baġışlayıcıdur, raḥmet idicidür.
Yā nebiyye’llāh, eyit sizüñ elüñüzde olan ye[s]irlere: Eger Tañrı Ta‘ālāsizüñ yüregüñüzde ḫayr īmān bilse, virür size sizden alınan fidālardanḫayrlu. Daḫı baġışlar size günāhlaruñuzı. Daḫı Tañrı Ta‘ālā yazuḳlar baġışla‐yıcıdur, raḥmet idicidür.
Daḫı eger isteseler saña ḫāyinlıḳ eylemege, taḥḳīḳ ḫāyinlıḳ eylediler TañrıTa‘ālā küfri‐y‐le ilerüden. Pes ġālib eyledi seni anlar üstine. Daḫı TañrıTa‘ālā bilicidür, ḥakīmdür.
Ol kişiler ki īmān getürdiler daḫı, daḫı vaṭanlarını ḳodılar Allāh içün, daḫıġazālıḳ eylediler mālları‐y‐la ve nefsleri‐y‐le Tañrı yolında. Daḫı olkişiler ki yirlendürdiler nebīyi, daḫı nuṣret itdiler nebīye. Daḫı biri birinüñvelīsidür mīrāẟında daḫı ol kişiler ki īmān getürdiler ve hicret eylemediler.Yoḳdur size anlaruñ vilāyetinden hīç nesne hicret eylemeyince. Eger nuṣretisteseler sizden dīnde, vācibdür sizüñ üstüñüze nuṣret eylemek, illā birḳavm üstine ki sizüñle anlar ortasında ‘ahd mīẟāḳ var‐ıdı. Daḫı Tañrı Ta‘ālā anlar işlegeni göricidür.
Daḫı ol kişiler kim kāfir oldılar biri birinüñ velīsidür. Eger işlemeseñüzAllāh buyurġan nesneyi, ulu fitne olur yir yüzinde. Daḫı ulu fesād olur.
Daḫı ol kişiler īmān getürdiler, daḫı hicret eylediler nebī‐y‐ile, daḫı ġazālıḳeylediler Allāh yolında. Daḫı ol kişiler ki yirlendürdiler nebīyi ve nuṣret it‐diler aña. Anlardur girçek mü’minler. Anlara maġfiret vardur, kerīm rızḳ var‐dur minnetsüz.
Daḫı ol kişiler ki īmān getürdiler, andan ṣoñra hicret eylediler, daḫıġazālıḳ eylediler sizüñ bile. Pes anlar sizdendür. Daḫı ḳarāyibler biri birineevlādur Tañrı Ta‘ālā ḥükminde. Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā her nesneyi bilicidür.