Kâri'a Suresi 11. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6168, sondan 69. ayet; 101. sure ve bu surenin 11. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 2, harf sayısı 8 ve toplam ebced değeri ise 315 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
نار حامية
Harf Sayımı
Harf Sayımı
نارحامية
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Nârun hâmiye(tun)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
O, kızgın bir ateştir.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
(O), kızgın bir ateş(tir)!
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
O, son derece kızgın bir ateştir.[800]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
O, kızgın bir ateştir.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
O (lav halinde) kızgın ateş (zindanıdır).
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
O, pek kızgın bir ateştir.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Kızgın, dağlayan dehşetli bir ateş…
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Kızgın ateştir, Cehennem'dir.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Kızgın bir ateştir.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
O, kızgın bir ateştir.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
O, kızgın bir ateştir...
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
O, çok alevli, çok sıcak bir ateştir.
Besim Atalay
Besim Atalay
O, kızgın bir ateştir!
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
O, yakıp kavuran bir ateştir.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
O, kızgın bir ateştir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
10, 11. Nedir o (Hâviye) bilir misin? Kızgın ateş!
Edip Yüksel
Edip Yüksel
O, kızgın bir ateştir!
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
O, kızgın bir ateştir.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Kızışmış bir ateş
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
(O), haraareti çetin bir ateşdir.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
(O,) pek kızışmış bir ateştir!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Kızgın, dağlayan bir ateş çukuru,
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
O, kızgın ateştir.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
O, kızgın bir ateştir.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
O, zâlimleri bekleyen kızgın bir ateştir!
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Kızgın bir ateştir.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
O, (cehennem çukurundaki) çok şiddetli bir ateştir.1
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Dağlayan bir ateş! 3
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
O, yakıp kavuran bir ateştir. 35/37, 43/74…78, 66/6
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
O, tarifsiz yakan bir özge ateştir.[5869]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
(O) Çok kızgın bir ateştir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Haviye bir ateştir: kızgın mı kızgın!
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Kızgın bir ateştir!
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
O, kızgın bir ateştir.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
O, kızgın bir ateştir.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
O kızgın ateştir.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Kızışmış bir ateştir o!
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
oddur gey issi.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ol ḳızmış oddur.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
O çox qızmar bir atəşdir!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Raging fire.
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
(It is) a Fire Blazing fiercely!