Fatiha Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 1, sondan 6236. ayet; 1. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 4, harf sayısı 19 ve toplam ebced değeri ise 786 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
بسم الله الرحمن الرحيم
Harf Sayımı
Harf Sayımı
بسماللهالرحمنالرحيم
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Bismi(A)llâhi-rrahmâni-rrahîm(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Bismillâhirrahmânirrahîm.[1][2][3]
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
[Rahmân], [Rahîm] olan Allah’ın adıyla.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah'ın adıyla.[1]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah'ın Adıyla
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Bismillah’ir-Rahman’ir-Rahim
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Rahman ve rahim Allah adiyle
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Dünyada herkesi, ahirette sadece mü'minleri rahmetine alan Allah adına.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Sınırsız rahmeti ve engin merhameti ile hayat veren, yaşatan, koruyan, rahmetine, merhametine, lütfuna, ihsanına vehayırlara mazhar eden, Rahmân ve rahîm olan Allah'ın izni ve yardımıyla, Allah'ın adıyla…
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
O Rahman, O Rahim olan Allah'ın adıyla (okumağa başlarım). (Halka hayat ve bekâ ihsan eden, korkulardan koruyan hakikî mabûd Cenab-ı Allah'ın adı ile okumağa başlarım.)
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla.
Besim Atalay
Besim Atalay
Bismillahirrahmanirrahim
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla:
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Rahman ve Rahim ALLAH'ın ismiyle.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Rahmân, Rahîm Allahın ismiyle
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Rahman ve rahim olan Allahın adiyle.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Rahmân, Rahîm olan Allah'ın ismiyle.(2)
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Merhametli, koruyup gözeten Allah’ın adıyla
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Esirgeyen, bağışlayan Tanrı adıyle [²]
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Rahman ve Rahim olan Allah'ın Adıyla
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Rahman ve Rahim olan Allah’ın Adıyla! Beni yoktan var edip üstün yeteneklerle donatan ve kulluk göreviyle yeryüzüne gönderen sonsuz şefkat ve merhamet sahibi yüce Rabb’imin adıyla, O’nun verdiği güç ve yetkiye dayanarak ve yalnızca O’nun adına okuyor, söylüyorum:
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Rahîm Rahmân Allah’ın Adıyla;
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Rahmân1 Rahîm2 Allah'ın3 adıyla.4
Muhammed Esed
Muhammed Esed
BİSMİLLAHİRRAHMANİRRAHİM 1
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Rahmeti sonsuz, merhameti sınırsız Allah’ın adıyla. 11/41, 27/31, 96/1
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
RAHMÂN RAHÎM ALLAH’IN ADIYLA[1]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Rahmân ve Rahîm olan Allah Teâlâ'nın ismiyle (tilâvete başlarım).
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla [59, 22-24]
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Rahman ve Rahim Allah'ın adıyla
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
İyiliği sonsuz, ikramı bol Allah’ın adıyla,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın(1) adıyla.(2)
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
Tañrı adıyıla ya'nį başların yā oķırın gey raḥmet ķılıcı raḥmet ķılıcı
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Vücūd ve ḥayāt beḳā ve iḥsān idici ve ḥavfdan muḥāfaẓa idici Allāhıñ ism‐işerīfiyle tilāvet‐i Ḳur’āna başlarım
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful(19).*