Sâffât Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 3789, sondan 2448. ayet; 37. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 2, harf sayısı 11 ve toplam ebced değeri ise 780 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
والصافات صفا
Harf Sayımı
Harf Sayımı
والصافاتصفا
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve-ssâffâti saffâ(n)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
1,2,3,4. Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.[451]
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Yemin olsun: Sıra sıra dizilenlere,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
1,2,3,4. Sıra sıra dizilenlere, toplayıp sürenlere, Kur'ân okuyanlara andolsun ki sizin tanrınız tektir.[467]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Saf bağlayarak, saflar halinde dizilenlere ant olsun.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Andolsun safflar (ve samimi dayanışmalar) halinde dizilip (görev taksimiyle disiplin altına girerek hizaya ve hizmete) geçenlere (Allah’a itaat ve yolunda cihad edenlere).
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun saf saf dizilenlere.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Andolsun sıra sıra dizilmiş meleklere veya Kur'ân ayetlerine.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Tesbih ederek saflar halinde dizilip emir bekleyenlere, saflar halinde dizip emir bekletenlere andolsun.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Andolsun saflar halinde dizilenlere,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Saflar halinde dizilenlere andolsun,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
And olsun, o saf bağlayıp duranlara (meleklere),
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Dizilmiş saflara,
Besim Atalay
Besim Atalay
1,2. Sıra sıra duranlar, yoluyla günaha engel olanlar
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Sıra sıra saflar halinde dizilmiş (melek)leri düşün! 
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
1,2,3,4,5. Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
1, 2, 3, 4. Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.  
Edip Yüksel
Edip Yüksel
And olsun sıralar halinde dizenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun o saf bağlayıp duranlara.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Kasem olsun ol kuvvetlere: o saf dizip de duranlara
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
1,2,3. Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men'-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
And olsun (ibâdet için) sâffât olan (saf saf dizilen meleklere, mü'minlere, âlimlere, mücâhid)lere!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Bir araya gelip saflar oluşturanlara.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Kulluk makamında saf saf duranlar hakkı için,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Saflar halinde dizilenlere andolsun.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Sıra sıra dizilenlere; zâlimlere karşı mücâdele için cephede sıra sıra dizilen mücahitlere, namazda saf tutan müminlere, kendi yörüngelerinde akıp giden gök cisimlerine, Allah’ın huzurunda saflar hâlinde duran meleklere yemin olsun,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
And olsun dizi dizi SAFF DURANLAR’a!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
1,2,3,4. Omuz omuza veren (Müslümanlara, 1 bunları) yönlendirip sevk eden (önder)lere2 ve Allah’ın Kitabını dilinden düşürmeyenlere yemin olsun ki, sizin ilâhınız gerçekten tektir.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
DÜŞÜN sıra sıra dizilmiş bu [mesajlar]ı, 1
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Allah’ın emrine amade olarak saf saf duranlara... 37/164.166
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
ŞAHİT olsun sıra sıra dizenler ve dizilenler,[3984]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
(İbadet için) Saflar bağlayanlar hakkı için.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Yemin ederim o saf saf dizilenlere, [37, 165]
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Andolsun o sıra sıra dizilenlere,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Hep aynı çizgide olanlara and olsun.,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Andolsun sıra sıra dizilenlere.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
And olsun saf saf dizilenlere.(1)
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun o saf bağlayıp dizilenlere/o saflar tutturup sıraya dizilenlere-o kanatlarını açıp toplayarak uçanlara,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
1-3. śaf baġlayıcılar ḥaķķı-y-içün ya'nį firişteler yā ġāzılar çeride śaf dutmaķ daħı süriciler ya'nį bulıt süren firişteler sürmek daħı oķıyıcılar ķur’ān’ı
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ṣaf baġlayup ‘ibādete duran melā’ikeler ḥaḳḳı‐çun,
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
And olsun (Rəbbinə ibadət üçün səmada) səf-səf duranlara (mələklərə);
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
By those who set the ranks in battle order
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
By(4030) those who range themselves in ranks,(4031)*