Müddessir Suresi 32. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5527, sondan 710. ayet; 74. sure ve bu surenin 32. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 2, harf sayısı 9 ve toplam ebced değeri ise 428 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
كلا والقمر
Harf Sayımı
Harf Sayımı
كلاوالقمر
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Kellâ velkamer(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Hayır! Yemin olsun: Aya,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
32,33,34. Hayır! Öyle değil, aya, uzaklaştığında geceye ve ağardığında sabaha andolsun.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Hayır! Anlayan kim? Ay'a ant olsun;
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Hayır; (kâfirlerin iddiası boşunadır) andolsun Ay'a,
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Hayır, gerçekten de andolsun aya.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Hayır, onlar asla öğüt almazlar. Aya andolsun ki,
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Hayır, öğüt almayacaklar. Parlamakta olan aya andolsun!
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Hayır. Andolsun aya,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Hayır; aya andolsun,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Hayır, onlar öğüd almazlar! Kamer hakkı için,
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Hayır! Aya,
Besim Atalay
Besim Atalay
Hayır, hayır, aya
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Hayır (onlar öğüt almazlar)! Ay'a (yemin olsun)!
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Hayır, andolsun Ay'a,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, andolsun aya,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Hayır hayır o Kamere
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Fakat ne gezer! Andolsun aya,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Hayır! Hayır… Ay’a…
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Hayır [⁸], bunu düşünemezler. Ay hakkı için,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Hayır, andolsun aya.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Hayır; bütün dünyanın karanlıklara boğulduğu bir çağda, gönülleri aydınlatacak Peygamberlik nurunun doğuşunu hatırlatan Ay’a andolsun,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Hayır! Yemin olsun Ay’a;
Mehmet Türk
Mehmet Türk
32,33,34. (Ama onlar) asla (öğüt almazlar.) Aya, döndüğü zaman geceye ve ağardığı zaman sabaha, yemin olsun ki,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
EVET, hilali düşün! 23
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Aya andolsun ki. 54/1...5
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
EVET,[5427] Ay şahit olsun![5428]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Hayır. Kasem olsun kamere.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Hayır! İş kâfirlerin dediği gibi değil. Ay'a,
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Hayır, andolsun Aya,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Hayır; Ay’ı,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Hayır, Ay'a andolsun ki,
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Hayır! Yemin olsun Aya.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin olsun Ay'a,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
ḥaķķaa! ay haķķı-y-ıçun,
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Anuñ gibi degül, ay ḥaḳḳı‐çun,
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Xeyr! (İş heç də bu müşriklərin zənn etdiyi kimi deyildir). And olsun aya;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Nay, by the Moon
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Nay, verily: By the Moon,(5798)*