Büruc Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5910, sondan 327. ayet; 85. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 16 ve toplam ebced değeri ise 1482 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
والسماء ذات البروج
Harf Sayımı
Harf Sayımı
والسماءذاتالبروج
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Ve-ssemâ-i żâti-lburûc(i)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Burçlarla dolu göğe andolsun,
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Yemin olsun: Burçları olan göğe,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
1,2,3. Burçlar sahibi göğe; vaad edilen o güne; tanık olan ve tanık olunana yemin olsun ki, [740][741]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Burçlar sahibi gökyüzüne ant olsun,
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Burçları olan gökyüzüne…
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun burçları bulunan göğe.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Andolsun takım yıldızlarla dolu olan göğe,
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Burçlarla dolu gökyüzüne yemin ederim.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Andolsun burçlar sahibi göğe,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Burçları olan göğe andolsun,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Kasem olsun, burçlar sahibi semâya,
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Korunmuş yüksek kaleler gibi() olan göğe andolsun!
Besim Atalay
Besim Atalay
Burçları bulunan göklere ant
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Burçlarla (takımyıldızlarla) dolu göğe,
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
İçinde burçları bulunan göğe and olsun;
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Burçlara sahip gökyüzüne, geleceği bildirilmiş olan güne, (o günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki, ateşle dolu hendeğe atılanlar (yakılarak) öldürüldü. Onlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar, müminlere yapmakta oldukları işkenceyi seyrediyorlardı.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Andolsun galaksiler sahibi göğe.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Burçlar sahibi gökyüzüne,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
O Semai zatilbüruca
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Andolsun burçlar a mâlik olan göğe,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Yemîn olsun bürûc (burçlar) sâhibi göğe!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Yıldızların sahibi gökyüzüne,
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Burçları bulunan gök hakkı için,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Andolsun yıldızlarla donatılmış göğe.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Andolsun, muazzam ve muhteşem yıldız kümeleriyle donatılmışşu uçsuz bucaksız göğe!
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
And olsun BURÇLAR sahibi Göğe!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
O burçlara1 sahip gökyüzüne,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
DÜŞÜN büyük burçlarla dolu göğü,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Burçlarla donatılan göğe. 15/16, 25/61
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
BURÇLARLA dolu gökyüzü şahit olsun,[5650]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Andolsun burçlar sahibi olan göğe.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Burçlarla süslü göğe!
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Burçlar sahibi göğe andolsun,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Burçları olan göğe,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Burçlar sahibi göğe andolsun..
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
And olsun burçlarla dolu göğe,(1)
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun o burçlarla dolu göğe,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
gök ḥaķķı-çun, burclar issi ya'nį on iki burc.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Burçlar issi gökler ḥaḳḳı‐çun,
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
And olsun bürclər sahibi olan göyə;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
By the heaven, holding mansions of the stars,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
By the sky, (displaying)(6051) the Zodiacal Signs;(6052)*