Hicr Suresi 75. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 1877, sondan 4360. ayet; 15. sure ve Hicr Suresinin 75. ayetidir. Hicr Suresi 75. ayetinin kelime sayisi 5, harf sayısı 21 ve toplam ebced değeri ise 1999 olarak hesaplanmıştır. Hicr Suresinin toplam ebced değeri 179814 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır. Bu sure الر hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette ا (3) ل (4) ر (0) bulunuyor.
Arapça Metin
Arapça Metin
ان في ذلك لايات للمتوسمين
Harf Sayımı
Harf Sayımı
انفيذلكلاياتللمتوسمين
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
İnne fî żâlike leâyâtin lilmutevessimîn(e)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Şüphesiz ki bunda anlayış sahipleri için dersler vardır.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
İşte bunda feraset/güçlü anlayış sahipleri için işaretler vardır.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Bunda, ibret almak isteyenler için kesinlikle ayetler¹ vardır.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Elbette bunda “mütevessim”ler (özel feraset ve ilham sahipleri ve derin kavrayış ehli) için gerçekten ayetler (ve ibretler) saklıdır.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki bunda düşünenlere ibretler var.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Şüphesiz bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için, çıkarılacak nice dersler vardır.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
İşte bunda, dinin hakikatine eren, ferâset sahibi, düşünen, anlayışlı kimseler için ibretler, Allah'ın birliğini ve kudretini gösteren deliller vardır.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Şüphesiz bunda iyi düşünenler için ibretler vardır.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Elbette bunda 'derin kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Elbette bunda keskin anlayışlılar için ibret alâmetleri var.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
İşte bunda, gözlemleyip araştıranlar için belgeler vardır.
Besim Atalay
Besim Atalay
Anlayan kimselere işte bunda nice belgeler vardır
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Şüphesiz, bütün bunlarda, (kavrama kabiliyeti olan) düşünceli kimseler için alınacak nice dersler vardır.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Bunda, görebilen insanlar için ibretler vardır.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
elbette bunda fikr-u firaseti olanlara âyetler var
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Elbette bunda fikr-ü firâseti olanlar için ibretler vardır.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Şübhesiz bunda, ferâsetli (anlayışlı) olanlar için elbette ibretler vardır.
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Bu hadisede ders alabilenler için ibretler var.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Bunda ferasetli olanlar için nice ibretler vardır.
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Elbette bunda derin bir kavrayışa sahip olanlar için gerçekten ayetler vardır.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
İşte bütün bunlarda, işâretlerden anlam çıkararakolayların altında yatan gerçekleri okuyabilen, Allah’ın verdiği akıl ve sağduyuyu bu yolda kullanabilen kimseler için nice dersler ve ibretler vardır.
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
İbret Almak İsteyenler için bunda elbette âyetler vardır.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Elbette, bunda feraset sahipleri için ibretler vardır.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır. 54
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Hiç şüphe yok ki bunda, gerçekleri görenler için nice ibretler vardır. 26/174, 37/137-138
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Kuşku yok ki bütün bunlarda, işaretleri okumasını bilen kimselerin alacağı nice mesajlar vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Şüphe yok ki, bunda düşünceli kimseler için elbette ibretler vardır.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır.
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Şüphesiz bunda işaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
İnceleme yapmak isteyenler için bunda kesin belgeler (ayetler) vardır.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
İnce anlayışlılar için bunda ibretler vardır.(9)
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
bayıķ şunuñ içinde nişānlardur añlayu baķıcılara.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Anuñ gibi olmaḳda āyetler vardur fikr eyleyenlere.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunda (bu əzabda) düşünüb-daşınanlar üçün, sözsüz ki, neçə-neçə ibrətlər vardır!
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Lo! therein verily are portents for those who read the signs.
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.