Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan
1877, sondan
4360. ayet;
15. sure ve
Hicr Suresinin
75. ayetidir.
Hicr Suresi 75. ayetinin kelime sayisi
5, harf sayısı
21 ve toplam ebced değeri ise
1999 olarak hesaplanmıştır.
Hicr Suresinin toplam ebced değeri
179814 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır. Bu sure
الر hurufu mukatta harfleriyle başlamaktadır. Bu ayette
ا (3)
ل (4)
ر (0) bulunuyor.
ان في ذلك لايات للمتوسمين
İnne fî żâlike leâyâtin lilmutevessimîn(e)
Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır.
Lût kavminin bu şekilde tarih sahnesinden silinmesi insanlık için birçok bakımdan ibrete değer olarak gösterilmekte, onlardan kalan Sodom kentinin harabelerinin bir ibret levhası olarak hâlâ bir yol üzerinde durduğu ifade edilmekte, Hz. Muhammed’in muhatabı olan Kureyş halkının o harabeyi görerek ibret ve ders alması gerektiği hatırlatılmaktadır (Zemahşerî, II, 318; İbn Atıyye, III, 370). Buna göre ticaretle meşgul olan Mekkeliler, Suriye topraklarına yaptıkları ticarî seyahatleri sırasında Lût kavminin yaşadığı Filistin’deki Sodom kentinden artakalan izleri görüyorlardı. Muhammed Esed’in kaydettiğine göre (II, 524), “Kuzeydoğusunda Sodom ve Gomore bulunan Ölüdeniz’in kıyısını izleyerek kuzeye, Suriye’ye doğru uzanan Kuzey Hicaz’daki bu yolun varlığı Amerikan Doğu Araştırmaları Okulu (New Haven, Connecticut) tarafından yayımlanan hava fotoğraflarıyla şaşırtıcı bir biçimde doğrulanmıştır. Söz konusu fotoğraflar bu eski yolu, Ölüdeniz’in doğu sahillerine az çok paralel bir seyir göstererek kuzeye doğru kıvrılan koyu bir çizgi halinde açıkça göstermektedir.”
77. âyette “Onda da inananlar için bir ders vardır” buyurulurken Mekke müşriklerinin, inkâr ve inatları sebebiyle bu anlatılanlardan ibret alacak akıl ve basîrete sahip olmadığına bir ima vardır (İbn Âşûr, XIV, 70). Çünkü durumu ve davranışlarını sorgulamayan, hakka ulaşmak gibi bir arayışı olmayan ve kaygı taşımayanlar bu tür kanıtlardan ders alma ihtiyacını da duymazlar.
Şüphesiz ki bunda anlayış sahipleri için dersler vardır.
İşte bunda feraset/güçlü anlayış sahipleri için işaretler vardır.
Bunda, ibret almak isteyenler için kesinlikle ayetler¹ vardır.
Elbette bunda “mütevessim”ler (özel feraset ve ilham sahipleri ve derin kavrayış ehli) için gerçekten ayetler (ve ibretler) saklıdır.
Şüphe yok ki bunda düşünenlere ibretler var.
Şüphesiz bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için, çıkarılacak nice dersler vardır.
İşte bunda, dinin hakikatine eren, ferâset sahibi, düşünen, anlayışlı kimseler için ibretler, Allah'ın birliğini ve kudretini gösteren deliller vardır.
Şüphesiz bunda iyi düşünenler için ibretler vardır.
Elbette bunda 'derin kavrayışa sahip olanlar' için gerçekten ayetler vardır.
Elbette bunda keskin anlayışlılar için ibret alâmetleri var.
İşte bunda, gözlemleyip araştıranlar için belgeler vardır.
Anlayan kimselere işte bunda nice belgeler vardır
Şüphesiz, bütün bunlarda, (kavrama kabiliyeti olan) düşünceli kimseler için alınacak nice dersler vardır.
Bunda, görebilen insanlar için ibretler vardır.
İşte bunda ibret alanlar için işaretler vardır.
Bunda, inceleyip araştıranlar için dersler vardır.
Gerçekten bunda, düşünen keskin anlayışlılar için ibretler vardır.
elbette bunda fikr-u firaseti olanlara âyetler var
Elbette bunda fikr-ü firâseti olanlar için ibretler vardır.
Şübhesiz bunda, ferâsetli (anlayışlı) olanlar için elbette ibretler vardır.
Bu hadisede ders alabilenler için ibretler var.
Bunda ferasetli olanlar için nice ibretler vardır.
Elbette bunda derin bir kavrayışa sahip olanlar için gerçekten ayetler vardır.
İşte bütün bunlarda, işâretlerden anlam çıkararakolayların altında yatan gerçekleri okuyabilen, Allah’ın verdiği akıl ve sağduyuyu bu yolda kullanabilen kimseler için nice dersler ve ibretler vardır.
İbret Almak İsteyenler için bunda elbette âyetler vardır.
Elbette, bunda feraset sahipleri için ibretler vardır.
Şüphesiz, bütün bunlarda, işaretlerden anlam çıkarmasını bilen kimseler için çıkarılacak nice dersler vardır. 54
Hiç şüphe yok ki bunda, gerçekleri görenler için nice ibretler vardır. 26/174, 37/137-138
Kuşku yok ki bütün bunlarda, işaretleri okumasını bilen kimselerin alacağı nice mesajlar vardır.
Şüphe yok ki, bunda düşünceli kimseler için elbette ibretler vardır.
Elbette bunda işaretten anlayanlar için alınacak nice ibretler vardır.
Şüphesiz bunda işaretten anlayanlara (nice) ibretler vardır.
İnceleme yapmak isteyenler için bunda kesin belgeler (ayetler) vardır.
[*] لِّلْمُتَوَسِّمِينَ (li el mutevessimîne) : Sözlüklere bakınca "inceleme yapacaklar için" anlamı çıkıyor.
İbret almak isteyenlere bu olayda işaretler vardır.
İnce anlayışlılar için bunda ibretler vardır.(9)
(9) Özellikle zamanımızda, cinsel sapıklıkların iğrençliğini ve âkıbetini görüp de ibret alabilmek için, gerçekten de ince, çok ince anlayış sahibi olmak gerekiyor!
Hiç kuşkusuz, bunda, işaretlerden anlam çıkaranlar için ibretler vardır.
bayıķ şunuñ içinde nişānlardur añlayu baķıcılara.
Anuñ gibi olmaḳda āyetler vardur fikr eyleyenlere.
Bunda (bu əzabda) düşünüb-daşınanlar üçün, sözsüz ki, neçə-neçə ibrətlər vardır!
Lo! therein verily are portents for those who read the signs.
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.