Zilzâl Suresi 7. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 6145, sondan 92. ayet; 99. sure ve Zilzâl Suresinin 7. ayetidir. Zilzâl Suresi 7. ayetinin kelime sayisi 6, harf sayısı 22 ve toplam ebced değeri ise 2922 olarak hesaplanmıştır. Zilzâl Suresinin toplam ebced değeri 16609 olarak hesaplanmıştır. Ebced sayımlarında varsa ء Hemze harfi dahil olarak sayılmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره
Harf Sayımı
Harf Sayımı
فمنيعملمثقالذرةخيرايره
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Femen ya’mel miśkâle żerratin ḣayran yerah(u)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecektir.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Kim zerre kadar iyilik yaparsa onu görür.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Artık kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onun karşılığını görür.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Artık kim zerre kadar (ya bizzat) hayır yapmış (veya iyiliklere vesile ve sebep olmuş) sa, onun karşılığını mutlaka görecek (ve alacaktır).
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Artık kim, bir zerre ağırlığı hayır yapmışsa görür onu.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Artık kim zerre kadar iyilik yapmışsa, karşılığını görecek
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Kim, dünyada zerre miktarı, bilinçli, amaçla örtüşen niyete dayalı bir hayır işlerse, mükâfatını işte o zaman görecektir.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Kim bir zerre ağırlığınca iyilik yaparsa onu görür.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Artık kim zerre ağırlığınca hayır işlerse, onu görür.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Zira, kim zerre miktarı bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecek.
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
İşte kim zerre ağırlığınca bir iyilik yapmışsa, onu görür.
Besim Atalay
Besim Atalay
Kim bir zerre denli iyilik yapmışsa bulacak onu
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlemişse, onun mükâfatını alacak.
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Kim zerre kadar iyilik yapmışsa onu görür.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Kim bir atom ağırlığı iyilikte bulunursa onu görür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim zerre kadar hayır işlemişse onu görecektir.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Ki her kim zerre mıkdarı bir hayır işlerse onu görecek
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
İşte kim zerre ağırlığınca bir hayır yapıyor (idiy) se onu (n sevabını) görecek,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Artık kim zerre kadar bir hayır yapıyorsa, onu görecek!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Kim zerre miktarı hayır (iyilik) yapmışsa, onu görecek.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Her kim zerre ağırlığında hayır işlerse onu görecek,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlemişse, onu görür.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
İşte o anda, her kim zerre kadar iyilik yapmışsa, onun mükâfâtını görecek,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Kim zerre ağırlığı hayır işlerse, onu görür.
Mehmet Türk
Mehmet Türk
(Ve o gün) zerre kadar1 hayır yapan onun (karşılığını kesinlikle) görecek.
Muhammed Esed
Muhammed Esed
Ve kim zerre kadar iyilik yapmışsa, onu(n karşılığını) görecek,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Artık kim zerre kadar iyilik yapmışsa onu amel defterinde görecek. 2/112, 28/83-84, 27/89
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Kim zerre[5855] kadar iyilik yapmışsa onu (ilâhî kayıtta) görecektir;
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Artık her kim bir zerre ağırlığında bir hayır işlemiş ise onu görecektir.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Zerre ağırlığınca hayır yapan onu bulur,
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Artık kim zerre ağırlığınca hayır yapmışsa onu görür.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Kim zerre kadar iyilik yapmış olsa onu görür.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Kim zerre ağırlığınca iyilik yapmışsa onu görür.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Kim zerre kadar bir iyilik yapmışsa onu görür.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Artık, kim bir zerre miktarı hayır üretmişse onu görür.
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
pes her kim işleye giçi ķarınca aġırı yā źerre aġırı ħayr göre anı.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Kim ki ẕerre aġırınca ḫayr işlese anı ṭapar.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Kim (dünyada) zərrə qədər yaxşı iş görmüşdürsə, onu (onun xeyrini) görəcəkdir (mükafatını alacaqdır).
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
And whoso doeth good an atom's weight will see it then,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
Then shall anyone who has done an atom´s weight(6240) of good, see it!*