Tekvîr Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5801, sondan 436. ayet; 81. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 13 ve toplam ebced değeri ise 1759 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
اذا الشمس كـورت
Harf Sayımı
Harf Sayımı
اذاالشمسكـورت
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
İżâ-şşemsu kuvvirat
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Güneş, dürüldüğü zaman,
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Güneş dürüldüğünde,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Güneş katlanıp karanlığa gömüldüğünde, [725][726]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Güneş köreltildiği zaman,
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Güneş dürülüp (ışığı söndüğü) zaman,
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Güneş dürülünce.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Güneş dürülüp ortadan kaldırıldığında
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Güneş katlanıp dürüldüğünde, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Güneş dürüldüğü zaman,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Güneş, köreltildiği zaman,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü) zaman,
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Güneş(in ışınları) dürüldüğü zaman,
Besim Atalay
Besim Atalay
Güneş dürüldüğünde
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Güneş dürüldüğü (ve ziyası söndürüldüğü),
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Güneş dürülüp ışığı kalmadığı zaman;
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Güneş yuvarlandığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Güneş katlanıp dürüldüğünde,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
O Güneş dürüldüğü vakıt
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Güneş dürül (üb söndürül) düğü zaman,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Güneş, tekvîr edildiği (dürüldüğü, nûru nârından ayrıldığı, ışığı giderildiği) zaman!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Güneşin ışığı söndürüldüğünde,
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Güneş tortop olduğu zaman [²].
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Güneş dürüldüğü zaman.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Güneş, ışığı yok edilerek bir bohça gibi dürülüp söndürüldüğü zaman,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
DÜRÜLDÜĞÜ zaman Güneş;
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Güneş söndürüldüğü1 zaman,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
GÜNEŞ, karanlığa gömüldüğünde,
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Güneş dürülüp karardığında. 76/6...10
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
GÜNEŞ(İN defteri) dürüldüğünde,[5586]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Güneş, dürüldüğü zaman.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Güneş dürülüp ışığı söndüğü zaman;
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Güneş büzüldüğü zaman,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Güneşin çevresi sarılınca,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Güneş dürüldüğü zaman..
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Güneş dürüldüğünde,(1)
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Güneş büzülüp dürüldüğünde,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
ķaçan gün dürile śarıla
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ḳaçan ki güneş dutula,
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Günəş (əmmamə kimi) sarınıb büküləcəyi (sönəcəyi) zaman;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
When the sun is overthrown,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
When the sun(5969) (with its spacious light) is folded up;(5970)*