İnfitâr Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5830, sondan 407. ayet; 82. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 3, harf sayısı 15 ve toplam ebced değeri ise 1575 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
اذا السماء انفطرت
Harf Sayımı
Harf Sayımı
اذاالسماءانفطرت
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
İżâ-ssemâu-nfetarat
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Gök yarıldığı zaman,
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Gök yarıldığında,
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Gök yarıldığında, [728][729]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Göğün yasaları yeniden belirlendiği zaman,
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
Gök çatlayıp-yarıldığı zaman,
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Gök yarılınca.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Gökyüzü parçalanıp yarıldığında,
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Gök çatlayıp yarıldığı vakit, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Gök yarıldığı zaman,
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Gök, çatlayıp-yarıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Semâ yarıldığı zaman,
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Göğün düzeni bozulunca,
Besim Atalay
Besim Atalay
Gök yarılanda
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Gök, çatlayıp yarıldığı,
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Gök yarıldığı zaman,
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
1, 2, 3, 4, 5. Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Gök yarıldığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Gök çatladığı vakit,
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Semâ çatladığı vakıt
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
Gök yarıldığı zaman,
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Gök, infitâr ettiği (yarıldığı) zaman!(1)
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Gök parçalar haline getirilip dağıldığında,
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Gök yarıldığı zaman,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Gök, çatlayıp yarıldığı zaman.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Kıyâmet için Sûr’a üflendiği ve gök yarılıp parçalandığı zaman,
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
ÇATLAYIP YIRTILDIĞI zaman Gök;
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Gökyüzü yarıldığı zaman,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
GÖKYÜZÜ parçalanıp yarıldığında, 1
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Gökyüzü yarılan bir çekirdekten çıkan filiz gibi yeniden oluştuğunda. 22/1-2, 39/68-69
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
UZAY çatlayan bir çekirdekten çıkan filiz gibi yeniden yaratılmaya başladığında,[5610]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Göğün yarıldığı vakit.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Gök yarıldığı zaman. . .
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Gök yarıldığı zaman,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Gök yarılınca,
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Gök yarıldığı..
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Gök yarıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Gök çatlayıp yarıldığı zaman,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
1-4. ķaçan gök yarıla, daħı ķaçan ılduzlar dökile daħı ķaçan deñizler aķıdınıla ya'nį biribirine ķarışa daħı ķaçan sinler ķarcaşturınıla:
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ḳaçan ki gökler yarılsa
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
Göy parçalanacağı zaman;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
When the heaven is cleft asunder,
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
When(5997) the Sky is cleft asunder;(5998)*