Kıyamet Suresi 1. Ayet

A-
A+
TR
Ayet Bulunuyor.
Matematiksel
Matematiksel
Bu ayet Hafs Mushafı sırasına göre baştan 5552, sondan 685. ayet; 75. sure ve bu surenin 1. ayetidir. Bu ayetin kelime sayisi 4, harf sayısı 16 ve toplam ebced değeri ise 476 olarak hesaplanmıştır.
Arapça Metin
Arapça Metin
لا اقسم بيوم القيمة
Harf Sayımı
Harf Sayımı
لااقسمبيومالقيمة
Türkçe Okunuşu
Türkçe Okunuşu
Lâ uksimu biyevmi-lkiyâme(ti)
Diyanet İşleri (Yeni)
Diyanet İşleri (Yeni)
Kıyamet gününe yemin ederim.
Mehmet Okuyan
Mehmet Okuyan
Hayır! Kıyamet gününe yemin ederim.
Bayraktar Bayraklı
Bayraktar Bayraklı
Hayır! Kıyamet gününe yemin ederim. [695]
Erhan Aktaş
Erhan Aktaş
Hayır, Kiyâmet Günü'ne yemin ederim.
Ahmet Akgül
Ahmet Akgül
(Elbette bütün ölenlerin diriltileceği) Kalkış (kıyamet) gününe kasem (yemin) ederim.
Abdulbaki Gölpınarlı
Abdulbaki Gölpınarlı
Andolsun kıyamet gününe.
Abdullah Parlıyan
Abdullah Parlıyan
Andolsun kıyamet gününe.
Ahmet Tekin
Ahmet Tekin
Başka söze gerek yok! Kıyamet gününe yemin ederim.
Ahmet Varol
Ahmet Varol
Hayır. Kıyamet gününe yemin ederim.
Ali Bulaç
Ali Bulaç
Hayır, kalkış (kıyamet) gününe and ederim.
Ali Fikri Yavuz
Ali Fikri Yavuz
Kasem ederim kıyâmet gününe;
Bahaeddin Sağlam
Bahaeddin Sağlam
Kıyamet gününe yemin ederim ki,
Besim Atalay
Besim Atalay
Kıyamet gününe ant ederim
Cemal Külünkoğlu
Cemal Külünkoğlu
Andolsun kıyamet gününe,
Diyanet İşleri (Eski)
Diyanet İşleri (Eski)
Kıyamet gününe yemin ederim.
Diyanet Vakfı
Diyanet Vakfı
Kıyamet gününe yemin ederim.
Edip Yüksel
Edip Yüksel
Diriliş Gününe and içerim.
Elmalılı Hamdi Yazır
Elmalılı Hamdi Yazır
Hayır, yemin ederim o kıyamet gününe.
Elmalılı (Orijinal)
Elmalılı (Orijinal)
Yo... Kasem ederim o kalkım gününe (yevmi kıyameye)
Hasan Basri Çantay
Hasan Basri Çantay
(Hakıykat, kâfirlerin inkâr etdiği gibi değildir). Kıyamet gününe andederim.
Hayrat Neşriyat
Hayrat Neşriyat
Kıyâmet gününe yemîn ederim!
İlyas Yorulmaz
İlyas Yorulmaz
Hayır! Kıyamet gününe.
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Hakkı İzmirli
Kıyamet gününe yemin ederim,
Kadri Çelik
Kadri Çelik
Hayır, kıyamet gününe yemin ederim.
Mahmut Kısa
Mahmut Kısa
Yo! âhireti inkâr edenler, büyük bir aldanış içindedirler! Andolsun o Diriliş Gününe!
Mahmut Özdemir
Mahmut Özdemir
Yooo hayır! Yemin ederim KIYÂMET günü’ne!
Mehmet Türk
Mehmet Türk
Hayır!1 (artık başka söze lüzum yok!) kıyamet gününe yemin ederim ki,
Muhammed Esed
Muhammed Esed
KIYAMET Günü'nü tanıklığa çağırırım! 1
Mustafa Çavdar
Mustafa Çavdar
Ötesi yok, ben kıyamet gününe yemin ederim ki. 3/9, 45/32
Mustafa İslamoğlu
Mustafa İslamoğlu
Ötesi yok, Kıyamet Günü’ne Ben yemin ediyorum![5442]
Ömer Nasuhi Bilmen
Ömer Nasuhi Bilmen
Yok; Kıyamet gününe yemin ederim.
Suat Yıldırım
Suat Yıldırım
Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
Süleyman Ateş
Süleyman Ateş
Yoo, kıyamet gününe and içerim,
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı
Kıyamet (mezardan kalkış) gününe yemin etmem.
Şaban Piriş
Şaban Piriş
Andolsun kıyamet gününe.
Ümit Şimşek
Ümit Şimşek
Yemin ederim kıyamet gününe.
Yaşar Nuri Öztürk
Yaşar Nuri Öztürk
Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
Eski Anadolu Türkçesi
Eski Anadolu Türkçesi
and içerin ķıyāmet günine.
Satır Altı (1534)
Satır Altı (1534)
Ben [and] içer‐men ḳıyāmet günine.
Bunyadov-Memmedeliyev
Bunyadov-Memmedeliyev
And içirəm qiyamət gününə;
M. Pickthall (English)
M. Pickthall (English)
Nay, I swear by the Day of Resurrection;
Yusuf Ali (English)
Yusuf Ali (English)
I do call to witness(5809) the Resurrection Day;*